繁体
座桥看起来还是很危险。“下车,”他想了一下,然后说
“我来开过桥,你走过去,然后再上车。”
他又抓起她的外
和两条毯
丢给她。“要是这桥撑不住,你就找一个较窄的地方过河。山
上有一间屋
,里
有电话和足够的
。你可以打电话求救,等暴风雪过去。”
茱莉站在那里看他发动车
,她的愧疚
越来越
,后悔自己离开车
的懦弱行为。他说“要是桥撑不住”但不表示他一
也不在乎这样冒生命危险。她抓住车门说:“要是桥撑不住,我会丢一条绳
或什么东西给你,让你爬上岸。”
他把车门关上,留下茱莉抱着毯
和外
站在雪地上。她屏住呼
,看着车
慢慢前
。然后她快步跑到桥
,抓起一
漂过的树枝测量
,结果那
约有八?粘さ闹ψ泳谷慌霾坏降住!暗纫幌拢 彼?暗馈!
颐
梢园殉底恿粼谡獗
?饺硕甲吖?ィ 钡?退闼你剿?幕埃你裁挥欣硭?!安灰?粤耍≌庋?挪蛔〉模∠鲁怠**br />
但是车
已经开到了桥上,桥嗄吱作响,
激起碎雪。四
传动的车
再一次发挥了威力。茱莉仿佛全
麻木了一般,呆立在那里。好不容易看到车
过了桥,她立即冲过去上了车。
“我们到了。”他说
。
茱莉冷冷地瞪他一
。“到哪里了?”
他一直等到好几分钟以后才给她答覆。车
绕过最后一个险弯,爬到了山
,有一座漂亮的石
与杉木建造的房
,周围是一
密的松树林。“到了这里。”他说
。
“谁会把房
盖在这里,是隐士吗?”
“显然是一个喜
独居的人。”
“这是你亲戚的吗?”她问
。
“不是。”
“这屋
的主人知
你要用这里躲警察吗?”
“你的问题太多了,”他说
,然后下车为她打开车门“不过我的回答是‘不’。我们走吧。”
“走?”茱莉喊
,一面拼命往车
里面坐。“你说到了以后我就可以离开的。”
“我那是说谎。”
“你——你这混
,我竟然相信了你!”她喊
,不过她也是在说谎,因为她也早就明白他不可能
上放她走的。
“茱莉,”他耐着
说
“别惹不必要的麻烦了。你得在这里待几天,而且这个地方也不错。”说完,他
下车钥匙,迳自走向屋
。
茱莉一时之间气愤得无法动弹,然后她忍住泪下了车。
她跟着他绕到屋
后面,讶然看着他从雪堆里挖
一个
盆。然后他把
盆打碎,在土堆里摸了半天。一会儿之后,他的手中多了一副钥匙。他用钥匙打开门,
了一个大礼的姿式请她
去。“我建议你
去看看,我去把车
上的东西拿下来。”他说
。“休息一会儿,欣赏一下风景,把这当成度假吧。”
她张
瞪着他,然后愤愤地说:“我不是在度假!我是人质,别以为我会忘记这一
!”
他委屈地看她一
,仿佛她是在故意挑
病似的。她掉
走
房
里。这房
布置得既古朴又豪华。大厅呈六角形,有三个门通往三间
房,还有四面大的落地窗。一面墙上有一座大型
炉,前面是一个L型的大沙发,地上是又厚又舒服的地毯。她从来没有看过这么漂亮的房
,但是此刻的她
本无心注意,因为她实在是又气又饿了。
她走到厨房,打开一个又一个的橡木柜。有一个里
放满了各
罐
。她想先吃一个三明治再睡觉,于是伸手要拿一个鱼罐
。就在这时查克
来了,看到她就说:“这是不是表示你擅长家务呢?”
“你是说,我会不会
饭?”