繁体
温柔和
。她本来一直
迫自己忘记那个吻,现在却又全都回来了,那么鲜明、那么刺激而危险。这些记忆再加上他继续用
沉嗓音所说
来的话,混合起来更
诱惑
。“这是我五年来所过的第一个正常的晚上。要是警察
追不舍,或许也会是我最后一个晚上。如果你愿意合作,我希望能好好享受一下今晚。”
茱莉突然很想合作:理由之一是,虽然她已经睡过一觉,却还是累得无力与他对抗,而且她快饿死了,也实在厌倦了那
恐惧的
觉。不过她告诫自己,这一切都跟那个吻的记忆没有关系,也跟她突然相信他说的是实话没有关系。
“我是无辜的。”他用力地重复一遍,目光始终直盯着她的
睛。
他的话使她心
一震,然而她仍试图抗拒,不愿意让自己愚蠢的
情压过理智。
“要是你不能真的相信我,”他叹了一
气“那么你能不能至少今天晚上假装相信我,跟我合作一下?”
她
抑住
的冲动,只是小心地说
:“你是指怎么样的合作?”
“谈天。”他说
。“我已经忘了跟一个聪明的女人轻松地聊天是怎么样愉快的事了。还有佳肴
味、
炉、窗外的月光、好的音乐、用门代替铁窗,以及面对着一个漂亮的女人。”他又哄
:“要是你愿意讲和,我愿意来作饭。”
茱莉迟疑着。他说她是漂亮女人使她愕然,但她随即断定他不是真心的,只是故意奉承她而已。他提议的是一个没有
张与恐惧的晚上,而且她崩
的神经也迫切渴望休息。听他的要求又有何妨呢?尤其如果他真的是无辜。“所有吃的都由你料理?”她问
。
他

。发觉她已经有意思要同意了,他脸上绽开一抹懒洋洋的笑容,看得她心
又不幸地加速起来。“好吧。”她答应
。虽然她仍想保持傲然的态度,却忍不住微笑了。“可是你除了
饭以外,也得负责清洗善后。”
他呵呵笑起来。“你的条件可真苛刻,不过我还是接受。你就坐在那边等我
饭吧。”
她在料理台旁边的凳
上坐下来。
“说说你自己。”他说
,一面把烤好的
铃薯由烤箱里拿
来。
她又喝了一
酒给自己一
勇气。“你想知
什么?”
“一般的事情,”查克小心地说
“你没有结婚或离婚?”
“格雷和我讨论过。”
“有什么好讨论的呢?”
茱莉差一
被酒呛住。她有
不好意思地说
:“我想这个不算是一般的事情。”
“大概不是,”他笑着表示同意“那么,是什么原因拖延着你们订婚呢?”
在他带笑的注视下,她竟然脸红了,不过她还是很平静地答
:“我们想确定彼此完全相
,包括我们的目标和理想都要一致。”
“依我听起来仿佛是你在拖延。你跟这位格雷住在一起吗?”
“当然没有。”茱莉断然否认。他扬起眉
,仿佛觉得她很有意思。
“没有室友?”
“我一个人住。”
“没有丈夫也没有室友,”他说
,同时又往她杯
里倒了一些酒“那么现在没有人在找你的下落了?”
“我相信有很多人在找。”
“譬如说谁呢?”
“第一就是我的父母,他们现在一定急得到
打电话询问。还有我的哥哥塔德和卡尔。这车
就是卡尔的。他们现在一定已经组成寻人小队了,请相信我。”
“塔德是
建筑的?”