繁体
“是啊。妈妈怀着安琪儿时,他就把我们留在那儿。那时他就没有回来。”
莉拉凝视着他,一时不知说什么好。她怎么可以忽视加文的
觉?她是否只顾
会自己的恐惧和不安,而没有去注意他的心情?
“坐下来,加文。”她从桌
底下拖
一把椅
,坐了下来,示意加文也找一把椅
坐下。他犹豫了一下,还是顺着她的意思
了。他笔直地坐在椅
上,
僵
,同时用警惕的目光看着她。“你父亲今晚有
烦躁。我们为一些事情争执得很厉害。但是,这并不意味着他会一去不回。”
“你怎么知
?”
他这个赤
的提问,显示了他内心
的
和脆弱,使莉拉
到非常心痛。“因为他决不会就这样离开我们。我不知
以前是怎么回事。但我确实知
,他决不会就这样一走了之,撇下我们三个…四个,”她加了一句,用手抚
着腹
。“我不知
他当年为什么把你和你母亲留在圣路易斯,但我确信一定是有充份理由的。你有没有问过你的母亲?”
这是一个冒险的问题。因为就她所知,毕晓普的第一个妻
不会说她丈夫的任何好话。
“我问过一次。她说我不应该怪他离开我们…是她把他打发走的。她说他是个好男人,只是选错了人。我不知
她这话是什么意思,但她
跟着就哭了起来,我就没有再问别的。她说父亲不和我们在一起,都怪她自己不好。”
选错了人?也许,是选错了妻
?莉拉思忖着。她把这个念
搁在一边,留待以后再仔细思考。
“你不相信她的话?”
“我不知
。大概是吧。”他又是那样故意漫不经心地耸耸肩膀,好像他们谈论的话题对他并没有多少
引力似的。
莉拉想办法来减轻加文害怕毕晓普永远消失的恐惧。“你还记得我对你说过的话吗?你还记得你父亲为什么决定
上把你和安琪儿接来,而不是让你们留在圣路易斯,等婴儿
世以后再说吗?”
加文耸了耸一只肩膀,
睛盯着他俩之间的地板。“记得。”
“这是因为他认为你们不快乐,你记得吗?”
“这话是你说的。”显然,他还不愿意相信她。
“是你父亲说的,”她纠正他。“既然他这么关心你们,把你们接来和我们同住,还为我们置办了这座房
,他就不可能一走了之,把我们撇下,对不对?”
“我不知
。”加文不是那么容易被说服的,但她看得
来,他正在考虑她的话。
“你父亲是个
的男人,加文。他有很
的责任心。你不必担心他会离开我们。”
“我猜是吧。”他局促地挪动脚步。“我可以回自己房间了吗?”
“当然。”莉拉发现加文显然忘记是他首先挑起话
的,这使她暗暗
到
稽。“晚安。”
“晚安。”他“腾”地站起
来,好似
膛的炮弹。
“加文?”他刚走到门
,莉拉把他唤住了。他停下脚步,转过
来看着她,满不情愿的神情几乎写在脸上。“即使你父亲
了什么事情,我也会继续照顾你和安琪儿。你永远不必为此担忧。”