电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(6/7)

到另一端有无数房间,萨耶勋爵饶有兴味地注意到,那里是丽和俗趣味的大杂烩。

萨耶勋爵想,那里的一切在比例方面倒并没有错,可是王公却在其中满了英国和法国历史上每一个时代的家复制品,结果造成一令人惊异的混

维多利亚时代早期的桃心木家呆板地靠排列着,在包锡桌的桌上,镜琳琅满目,还有用残损的手握着的首饰盒的德累斯顿塑像。

萨耶勋爵扫视了一下,觉得不怎么说,天板还是绝妙的。

那里用素的熟石膏雕刻了大量华丽的龙和卉,这是由中国工匠设计并制作的。

然而,他没多少时间向四周张望,白人王公查尔斯·布洛克很快就接见他了。

他的确是一位仪表堂堂的男人,有密的白胡须,的前额上覆盖着卷曲的灰发。

他还有凸起的白眉眶下松垂,脖上起着皱,象个乌脖似的,大下中间有一凹槽。

可是,他和任何人打时那倔傲的表情、冷漠而严峻的态度,说明他是一个有权自定规则并要求每一个人都照办的男人。

象伯拉一样,萨耶勋爵早就听说这位白人王公对法国的一切充满情。

他的脑沉浸在拿破仑的魅力之中,他把拿破仑的全战役都牢记在心上。

他不大相信英国报纸,对世界政治局势的知识都是从《费加罗报》得来的。他收到的是四、五周以前的旧报纸。

萨耶勋爵以他惯有的外手腕带来两本最近在法国版的书作为特殊的礼送给他,博得了这位白人王公的好

一本是描写拿破仑战争的书,另一本是详尽描写卢浮爆新增藏画的书。

他运气很好,居然能在新加坡买到其中的一本,另一本是他在总督秘书从欧洲寄来的书籍刚运到时从他那里偷来的。

王公很兴,和萨耶勋爵说话时态度不象他和别人谈时那样专横、傲慢。

布洛克夫人年轻时非常丽而且情开朗,可是她曾遭受过极大的不幸。

三个孩…一个女儿和一对孪生兄弟…一八七三年乘坐“半岛和东方”船公司的“海达斯帕斯”号船回英国时,在短短几个小时内相继死去。

前一天他们还是好好的,但第二天就在红海的酷中气息奄奄了。

没有人清楚他们死亡的原因…霍、中暑还是吃了一罐有毒的?…这一切都是事后的推测。

们葬在大海里,往后的岁月中,王公外旅行再也不乘坐“半岛和东方”船公司的船了。

王纪以令人难以置信的勇气回到沙捞越,重建一个新家

她跟着这位照时刻表工作的丈夫过着沉闷、寂寞的生活。他从来不听取她的意见,永不采纳她的忠言。王公决不允许她和其他男人舞,也不许她穿裁剪得太短的裙

萨耶勋爵彬彬有礼的举止和微的关注,使她与他相遇的第一刻起就被迷住了。

那天晚上,他们坐在宽大的餐厅里晚餐,悬挂着明亮的油灯,达雅克仆人在每一位客人旁扇动棕榈叶为他们拂暑,餐桌上陈列着银质的和晶制的餐,萨耶勋爵简直难以相信自己是在一座荒僻、野蛮的岛上。

王公穿着金绿两的礼服,脯上的勋章和饰闪闪发亮。

欧洲人社界的所有成员都应邀前来迎萨耶勋爵,炮艇上的全军官也都席。

萨耶勋爵注意到,王公把来宾中最漂亮的女人安排在他边就座。

在他们走餐厅晚餐之前,王公和萨耶勋爵谈论了女人,就象一个男人对另一个男人吐秘密一样:

“一个漂亮女人、一匹纯和一艘设计完善的游艇是人生最大的乐趣。”

萨耶勋爵表示赞同,并且十分肯定王公本人决不会放弃这些乐趣中的任何一项。

用毕晚餐,萨耶勋爵坐在王妃旁,他发现这是谈论他心里最惦记的那件事的好机会。

“我听说你们沙捞越有一个传教士,”他说“她的名字是阿加莎·奥文斯顿小。”

王纪抬起双手似乎到惊愣。

“确实有!萨耶勋爵。是一个最使人讨厌的女人!她给我可怜的丈夫制造的这样、那样的麻烦我简直给你说也说不清。可是你怎么会听说她这个人的?”

“她的弟媳妇奥文斯顿夫人是尔波罗大厦的常客。”

“噢,那当然咯!我倒忘了,”王纪说。“可是我很难过,现在我和英国的社生活脱离了。你得把有关情况告诉我。”

“奥文斯顿夫人非常丽。”

热门小说推荐

最近更新小说