繁体
声调也显得特别得意,心醉神迷地谈到馅饼…馅饼的名字都很古怪:兰米饼、吉布立特饼、木格特饼和香草饼等。
我被叫
来帮忙。“
睛盯着小兵,小
,起泡就喊咱。”波尔格雷太太的方言随着激动情绪的增长而变得俞加明显,我几乎听不懂圣诞节那天她在厨房里说话时使用的语言。
看着刚
炉的、金黄的、带着咸
和洋葱气味的面饼,我在一旁傻笑,这时基
来嚷
:“老妈妈,卷发歌手来啦。”
“好,把他们带
来,把他们带
来,你这个笨
。”波尔格雷太太在
张中忘记了威严,用手
汗津津的额
。“你在等什么?你知
吗。我亲
的,让卷发歌手等待是个恶兆啊。”
我跟在她后面走
厅里,一群村里的小伙
和姑娘们早已聚集在那里。我们到时,他们已经在那里唱起来,这时我才明白“卷发”歌手就是唱圣诞颂歌的歌手。他们表演了《玛丽的七件乐事》、《冬青与常
藤》、《圣诞节的十二天》和《首次圣诞节》。我们都加
了合唱。
然后波尔格雷太太对
茜和基
了个手势,我猜想,
照这一文雅的提示,她们就去取茶
了。
蜂
酒连同黑莓酒、接骨木果酒斟给歌手们畅饮,一些
馅大面饼、鱼馅大面饼
到他们手中。那
满足
是一目了然的。
他们吃喝完毕之后,把一只系着红绸、装
着金雀
的大碗递给波尔格雷太太,她堂而皇之地向里面投
几枚
币。
他们走后,
茜说:“嗯,既然那么多人来唱门歌,再来的不知又是些什么人了。”
自然,当我不得不问唱门歌是什么意思时,她又对我这方面的无知
到得意。
“我的天哪,你什么都不懂,小
。你知
吗”唱门歌就是挨家挨
收敛圣诞酒和圣诞饼。还有什么呢?“
有关科尼什人的风俗,我意识到有许多东西要学,不过,我的确很赞赏他们庆祝圣诞节的方式。
噢,小
,我忘记告诉你了“
茜说:“你房
里有个包裹。他们来唱门歌前我送上楼去的,忘记告诉你了,到现在才想起来。”她很惊奇,因为我迟迟不去。“一件包裹,小
!难
你不想看看是什么东西吗?这么大,很可能是个盒
。”
我意识到自己
于梦境之中。我觉得我想在此永久滞留,学习这个世界一隅的习俗。我想让它成为我的世界的一
分。
我竭力摆脱这个梦幻。你所想的,我自语
,是为你的故事作一个神话般的结局。你想成为梅林山庄的女主人。为什么不承认这一
呢?
我上楼来到自己的房间,在那里,我看见菲利达寄来的包裹。
我取
一条黑绸披肩,上面绣有绿
和琥珀
的图案。还有一把西班牙样式的琥珀
梳
。我把梳


发里,用披肩比试一下。我为自己的想法
到惊讶。看上去我颇
异国情调,与其说象一个英国的家
女教师,倒不如说更象一位西班牙舞蹈家。
包裹里还有其它东西。我很快打开,看到一条连衣裙…菲利达的,我曾经对这件连衣裙十分羡慕。这是用绿绸料
成的,
彩的
淡和披肩的绿
完全一致。一封信掉了下来。
亲
的
:
家
女教师的工作
展如何?你上次的来函听起来似乎你觉得这项工作
有趣的。我相信你的阿尔文有
讨厌…一个
生惯养的孩
。我肯定。他们待你好吗?听起来仿佛那一方面倒并不坏。顺便说一下,你怎么啦?你过去的信读起来总是那么引人
胜,自从到那里以后,你变得很少提笔写信了。我猜想你不是喜
那个地方就是憎恨那个地方。望务必来信谈谈。
披肩和梳
是我赠给你的圣诞礼
。我希望你会喜
这些东西,因为在挑选时我
了很长的时间。它们太微不足
了吧?你是宁愿要一
羊绒内衣或是什么教学的书?不过,我从阿德莱德姨母的来信中得知她就要给你寄去的。在你的来信中,有一
明显的家
女教师的味儿。所有的喧嚣与扰
,
,我的亲
的,都没有什么关系。我不知
这个圣诞节你是和他们家里人一
晚餐,还是在仆人厅里
主持人。我相信一定是前者。他们不得已就只好邀请你。说到底,究竟是圣诞节呀。你会跟他们家里人一
餐的,即使只有一次宴会,一个客人也没有光临。他们也会说:『请家
女教师来。我们不能
十三。』这样,我们的
就穿着我的旧绿
衣服、披着她的新披肩、
着一把新梳
,
引了一位百万富翁,从此过着幸福
满的新生活。
说真的,
,我确实认为祝宴时你可能需要
什么。因此绿上前成了一件礼
。别把它当作一件不再穿的旧衣服。它是我心
的东西,这才送给你的,不是因为我讨厌它,而是因为它对你比对我更合适。
我希望听到有关圣诞祝宴的一切情况。亲
的
,当你在餐桌上是第十四位时,脸上不要板得可能象个起诉人,也不要伶俐地报复他们一下。
一个温柔的好姑娘,亲切的女士,我将看到浪漫的书信向你飞来。
祝你圣诞节快乐,亲
的
,千万尽快写信给我,捎来真实的消息。孩
们和威廉附笔问好。我本人也向你顺致问候!
菲利达
我
到激情满怀。这封信是与家里亲人联系的纽带。亲
的菲利达,那么她确实经常想到我了。她寄来的披肩和梳
都很漂亮,对于象我这样一个地位卑微的人来说甚至有
不大恰当,她给我寄来了连衣裙的确好。
我被突然的一声叫喊吓了一
。猛一转
,看到阿尔文站在通向书房的门边。
“小
!”她嚷
“原来是你呀!”
“可不是吗!你刚才把我当作谁了?”
她没有回答,但是我知
。
“小
,我从来没有见过你这样儿的。”
“你从来没有见过我披着披肩、
着梳
。”
“你看上去…
的。”
“谢谢你,阿尔文。”
她微微有
震惊。我知
她刚才认为是谁站在我的房间里了。
我与艾丽斯的
材一般
,如果我不够苗条的话,裹上绸披肩就不那么明显了。
圣诞节是我终生难忘的一天。
清晨,听到人声鼎沸,我醒来了。我的窗下,仆人们在一块儿笑语喧哗。我睁开
一想:今天是圣诞节。
接着想到:是在梅林山庄度过的第一个圣诞节。
也许,我对自己说,这将不仅是你第一个而且是最后一个,我这样说是想对自己过分的冲动行为泼一瓢冷
,好让自己清醒一下。
在今、明两年的圣诞节之间有一年时间。谁能断言在这段时间会发生什么事情呢?