繁体
一个盲女可以将婴儿照顾好。何况,她和淙淙毕竟是有些嫌怨的。万一心存芥
,定然会令孩
受苦。
可是令他无奈的是,这孩
只与
迟亲近。在他大哭的时候,只要
迟抱过他来,他便立刻不哭了。睡觉的时候也要
迟哄,才肯安心睡过去,醒来若是看不到
迟,又要纵声大哭。这孩
既不贪吃,也不贪睡,仿佛只有一个心愿,便是被
迟抱着、哄着。
迟待他,也未见得多好,有时遇到这小孩吐了或者
了,她就失去了耐心,大声呵斥他。他从不会被吓哭,只是愣愣地看着她,非常安静。因为
睛看不见,
迟喂他吃饭也并不顺利,有时他一晃脑袋,米汤就
他的鼻孔里,呛得他连连咳嗽。即便如此,他也不哭不闹,小嘴张开,乖乖地等着。
看到这样的场景,牧师只能连连叹气。也许这就是孽缘,毫无办法。这个孩
也许生来便是还债的,经由
迟的手生下来,仿佛
上打上了
迟的印记,永远也无法摆脱她。牧师忧愁地想,这婴儿也许一辈
都会受役于
迟,听从她,跟随她。
牧师想到这些就不寒而栗。但他永远也搞不清楚这个婴孩为何对
迟如此眷顾。他不能
会,只有旁观。他无法拒绝
迟带走孩
。
迟和钟潜将我从教堂里带走,那时我来到人世还不够一百日。我辞别了和蔼的牧师、喋喋不休的简修女以及有着拱形房
的教堂。哦,我几乎忘记了,我就是在这座教会的拱圆形房
下面
生的。我
生后,牧师用圣
为我洗
,但我不可能是上帝的信徒,因为圣
来得太晚了,也不够
。第一个温
我的,是
迟,于是我
了她的信徒。
迟带我到大海边。第一次看到大海,我就被迷住了。更令我
喜的是海边泊着的那些大船。它们比所有动
都要轻柔,
情脉脉地望着我。可是我们没有上船,
迟只是给我看看,就走了。在后来的许多年里,我再也没有见过船和大海。二十岁那年我第一次
远门,坐船穿越海洋。仿佛看到了多年前
迟抱着我站在海边的一幕。
我依偎在
迟的怀里,看着那些漂亮的画舫船。船上起了炊烟,很香,我的肚
有些饿。但在
迟的怀里,我总是很安心,一
也不害怕。海风迎面
过来,我咧开嘴笑了。幼时的我比现在要开朗许多。我想那些在潋滟岛的码
劳作的渔民们一定见过我灿烂的笑容。
在宵行
生的那一刻,盲女
迟看到了光,内心充满
动,甚至不再恨了。她觉得,这个孩
正是向着她走来的,注定属于她。
是否带走这个男孩,
迟也曾有过犹豫。面对这个男孩的时候,仇怨就在面前展开,历历在目,无法躲闪。当他一日日长大,模样会否越来越像骆驼?还是与淙淙相仿?
可是无法抗拒的,是这孩
对她的
情。他拒绝了牧师温
的怀抱,义无反顾地向着她张开双臂,他看起来那么需要她——难
他不知
她是个落魄的盲女吗?每每他将小脸在她的手臂上蹭的时候,她内心
立刻就瓦解了。
自从女儿得天
死去之后,
迟便将自己
锁了起来。宵行这团摇曳的火焰,靠近她,将她暗淡的视野
亮,她无法不动容。她内心又充满了疑惑,总觉得宵行不过是上天对她的一次试探。引诱她将
情
付,等她一步步
陷其中时,迎接她的便是又一次跌落。所以她不断提醒自己,不可对宵行有丝毫的
情。她对待宵行,轻慢如同草芥,时刻准备承受他随时夭折的结局。可是这孩
,犹如一颗包藏着隐秘使命的
,牢牢地将
扎在
迟这里。而他那旺盛的生命力更令人吃惊。