繁体
你有什么要说的吗?”讲完后我问他。
他突然吻了一下我的手,说:“你说的这些够可怕的,阿尔宾娜。你可能不相信,但我确实很同情你。我知
,你是个不幸的女人,很不幸。”
我冲他笑了笑,说:“得了吧,哪天晚上你到莫斯科车站转转,看看在那儿晃
的
女,你就会明白谁的命运悲惨,她们远比我更悲惨。”
但他只是看着我,这个呆
,
里居然挂着泪
:“你
吗要伤害我?我可从不伤害女人。”
“一个也没伤害过?你从没追过女人?从没跟女人睡过觉?
那你是童男
喽?”
“有过,我跟妻
睡过。我们结婚时还很年轻,都十八岁。”
“那怎么又离了?是
格不合,还是她伤害了你?”
“不,她没伤害过我,只是让我伤心过一次。那是一年半前,她生孩
时死了,孩
也死了。”他凄惨地笑了笑,看上去真伤心。
我坐在那儿,目瞪
呆地凝视着他。我拉的是什么客?莫非突然遇到了一个真正的男
汉?我的心开始
下来,甚至还抓住他的手,想说几句亲
话,可我就是想不
什么表示亲
的词儿,那
跟男人说的词儿。好像有块东西卡在嗓
里,吐又吐不
来,咽又咽不下去。突然间,旧恨涌上心
,我这才清醒过来。我在
什么?人们踩我,践踏我,而我还在这儿想什么亲
的词儿,简直像一条要上钩的蠢鱼。除了他自己说的,对这个菲德亚——他的名字叫菲多——我还了解什么?这
男人可信吗?于是,我心生一计,尽
可怕,但令我
兴。我放开他的手,盯着他的
睛说:“那好吧,菲德亚。我嫁给你,但有个条件。”
他的脸又白了,显然意识到事情有
不妙,但还是:“我已经同意了。说你的条件吧。”
“你要替我报复那个
我的人,还有他的邻居,一个将军,他侮辱了我。”
“好吧,我同意了。”
他的脸变得更加苍白,抓起酒杯一仰脖就
了,像喝
一样。
“不过,报复必须与我所受的侮辱相当。我知
你会去抓住他们,然后照脸上打两拳。但我对这个不
兴趣——我随便找一个男人都
得了这个。”
菲德亚默默坐了一会,然后说:“给我地址。”
地址我自然记得很清楚,张
就说了
来,他拿笔记下了。然后他付了款,起
说:“今晚我就不送你回家了,阿尔宾娜。我直接去那儿,看看地方,想想办法。完事以后我会来看你。来以前我会打电话的。”
“那好吧。”
离开咖啡馆我们就分手了。当时我心里很不踏实,
到心虚。但一想到再多的伤害也不会压垮我,心里也就坦然了。
一两个星期过去了,没人来电话。我想,报复计划大概要泡汤了。但又想,他不会的,可能他正在想办法,也可能事情已经办成了。
一天晚上,电话铃终于响了,肯定是菲德亚。我迫不及待地抓起了听筒。“我是菲多。事情
完了,我可以去告诉你吗?”
“好吧。”我回答的声音很小,差不多是耳语,不知为什么,我突然
到很害怕,坐在椅
上等他时连站都站不起来。
他很快就来了,想必就在附近打的电话。他
来时脸
苍白,然后埋
坐在了沙发上。
“那就给我讲讲吧。”
我坐在他对面,浑
直哆嗦。
“你知
我怎么为你报仇吗,阿尔宾娜?我观察了那儿的人,发现那个
犯晚上大都一人在家。他老婆是剧场的灯光设计师,半夜才回家。瓦西里耶夫将军有个女儿,叫丽诺契卡,她星期三、五去学法语,夜里十
回家,这你没猜到吧?”
我早就猜得差不多。或者说,只要回忆一下,我想我就能猜着。“是吗?说下去…”我小声说。
“我找到了瓦西里耶夫和
犯申科的电话号吗。我必须密切监视他们的住宅,并给他们打电话,以便
清狗娘养的申科哪天晚上一个人在家,将军也在家,而且丽诺契卡上课去了。今晚机会终于来了。我
清了他俩都在家,我就
楼把楼
的灯泡全摘了,然后坐等在楼
的窗台上,丽诺契卡回来了,我见她正向楼门
走来,便立即
到申科的门
并
好准备。听到楼门一响,我就
响了他的门铃。要
的是申科开门不能早也不能晚。他开门来了,恰好丽诺契卡也上来了,正在她的手包里摸钥匙。她没看见我,因为我站在那儿纹丝没动,而且
贴着墙。在申科开门的一刹那,我从后面抓住丽诺契卡的双肩猛地把她推
申科的家门,正好撞到申科的怀里。他踉跄了几步,我立即关上了门,把他们俩都关在了屋里,不一会儿就听到了丽诺契卡的尖叫声。然后我就来到了这里。事情就是这样。”