繁体
只
。想到这,她不禁笑了笑,找到一个舒适的座位生了下来。她约两旁坐着一个中年妇女和一个穿着显得大好几号的晚礼服的
瘦的年轻男
。
灯光暗淡下来,大幕徐徐拉开,一个
胖的、汗涔涔的指挥
现在舞台上,讲了一连串无聊的笑话,引起了一片神经兮兮的笑声。欧玲雅有一
受骗的
觉,就像是走
了一家英国男人俱乐
一样。但是这个丑角式的人
还在不断地挑动着观众的情绪,鼓励人们放松心情。不久,房间里的人们兴奋地
动起来。就连欧玲雅也产生了一
烈的意识:这个伟大的梅尔会是什么样的?是一个名副其实的天才,还是一个江湖骗
?
最后,房间里的灯光再一次暗淡下来,梅尔
现在舞台上明亮的白
聚光灯下。欧玲雅莫名其妙地兴奋起来。
材
大、
肤黝黑、表情忧郁的梅尔非常懂得为他的观众制造视觉效果。欧玲雅这才注意到竟有一半以上的观众是女
。她们就像被什么东西钉住般一动不动;或许是梅尔正在施展他独特的男
魅力吧。
节目以纯粹的慛眠术表演开始。欧玲雅渐渐地心烦意
起来。她怎么走到了这
肮脏的地方?这是一
要你只想亲近你未婚姑妈的表演!
“现在,”梅尔宣布“我们大家期待的时刻——观众参与时间到来了。我的助手安妮克就要报
一些观众席上的座位号。凡是叫到座号的观众,请到舞台上来。”
不用怕,欧玲雅想到。如果有人碰巧叫到了我的号码,我就若无其事地坐在这儿,看着别人
稽地表演就行了。
“G排,法国75毫米
径的火炮,”可
的安妮克宣布——这个
肤微黑、
脯丰满、带着迷人微笑的
小女人。
从剧院的另一边传来一阵哄笑声。欧玲雅看见一个中年男
被其家人和朋友推着站了起来,满脸通红,却笑意盈盈地排开众人,走上了舞台。
梅尔要和他的观众
个游戏。他知
他的观众需要些什么——下
的,丑闻
的东西,最主要的是使人尴尬的东西。他们读了一些杂志,看了他的电视采访。嗯,他们还得等一小会——但是他确信他们一定会认为等是值得的。当观众
剧院时,他已通过电视看到了每一个人,并且极其谨慎地选择了他的目标。他不会让观众扫兴而归的。
梅尔毫不费力地就将这个红脸男
带
恍恍惚惚的境界,让他脱去了外
和衬衫,双手倒立并发
奇怪的叫声。观众沸腾了。他们坐立不安。
他们知
好戏还在后
。
着,又有其他人断断续续上了舞台。一个年轻的姑娘起初还咯咯她笑个不停,梅尔将她
眠后,告诉她她是个鸟鬼,她就变得安静了。一个号码接一个号码地叫着,欧玲雅越来越烦躁,她决定起
离开剧院。
“T排,救困女神,”安妮克人声宣布着,手里举着一个写着金黄字
的黑
卡片。好一阵
,欧玲雅没有意识到所有的
光都集中在她
上。当她反应过来,有几双手已将她推着站起来,毫无知觉地走向舞台。