电脑版
首页

搜索 繁体

第23节(3/5)

,因此汤姆·克鲁斯和玛多娜等著名人士也被引到会,但目前人们无法与小仓广先生接,以听取他对这个事件的意见。发言人说:“警方的敌视态度竟然妨碍宴会的正常行,为此小仓广先生到十分不安。他对这个令人不快的事件表遗憾。”

据消息灵通人士透,托斯市长曾派市府工作人员与警方涉,但收效甚微。当时在场的还有专门负责与日方联络的联络官彼得·史密斯中尉,他的职责是妥善族问题,然而警方的态度并未因此有所收敛。

都是诸如此类的话。

你得捺着读完4大段文字后才知发生了一桩谋杀案。这个特别的情节在文中被轻描淡写地一带而过。

我又回过来看标题。消息发自市府新闻,这就是说文章并非个人撰文。

我浑冒火,决定给我在《时报》的老关系肯尼·舒比克去电话。肯尼是城市新闻的首席记者。他是这张报纸的元老,里里外外发生的一切没有他不知的。下才是早上8,我往他家里挂电话。

“是肯吗?我是彼得·史密斯。”

“哦,你好,”他回答“很兴你收到了我的信。”

我从电话里可以听到一个十来岁女孩的声音:“哦,得啦,爸爸。我为什么不能去?”

肯尼说:“詹尼弗,先让我接个电话。”

“什么信?”我问

肯回答:“我昨天夜里给你去过电话,因为我觉得你应该立即知,他显然是在冒充内新闻。但是,你是不是了解,这件事后面有什么背景?”

“什么事情后面?”我问。我不知他在说什么。“很抱歉,肯,我不知你带的信。”

“真的吗?”他说“昨天晚上大约11半左右我给你打过电话。市区分局的调度员说,你去执行任务了,但是你车上有电话。我对她说,事关重大。如果需要的话,你可以往我家里打电话。因为我确信,你想知这事。”

电话里又传来了那个女孩的声音:“爸爸,快呀,我得决定穿什么衣服才好。”

“詹尼弗,见鬼,”肯尼说“别闹了。”然后他又对我说:“你有个女儿,是吗?”

“不错,”我回答说“但她才两岁。”

“等一下,”肯说“喂,彼得,你当真没有收到我的信?”

“没有哇,”我说“我给你打电话是为了别的事儿:今天《时报》上的那篇文章。”

“什么文章?”

“第八版上讲中本公司的那篇。就是一开就说‘警方冷漠无情、麻木不仁’的那篇。”

“天哪,我想我们昨天并没有发过关于中本公司的消息。我知,乔迪负责写晚会报,但是要到明天才会见报。你知,日本人在拉拢知名人士。杰夫昨天在城市新闻栏没有专题报。”

杰夫是城市新闻的编辑。我说:“今天的《时报》上有一篇关于谋杀的文章。”

“什么谋杀?”他问,那声音听起来异乎寻常。

“昨天夜里中本大厦里面发生了一起凶杀案。大约在830分左右,一名晚会的客人被杀。”

肯沉默了一会儿。他在把几件事情串在一起。最后他问:“你介了吗?”

热门小说推荐

最近更新小说