繁体
们尚未被发现。等候我的命令…会有时间的…”
老莫雷斯塔尔走远了。
菲律普下定决心朝通向
园的那扇门走去,朝自由的田野走去。但他没走上十步路就停下来了。他显得痛苦不堪,一直与他寸步不离的玛特着急起来,她充满希望和理解,目睹了悲惨的思想斗争的各个阶段。
“整个过去都摆在你的面前,菲律普。所有过去遗留给你的对法兰西的
。你听着。”
她也对反对意见
回答:
“是的,我知
,你的智慧正在
行反抗。可是,智慧就是一切吗?…服从你的本能吧,菲律普…它有
理。”
“不,不,”他结结
地说
。“本能从来就没有
理。”
“它有
理。没有它,你也许已经走远了。可你不能。你整个人都拒绝那样
。你的双
没有逃跑的力量。”
那边,从
鬼山
拥
许多队伍,接连不断。可以看见
攒
动的人群。从阿尔伯恩那条路也一定有
队过来,从四面八方,沿着所有的羊
小
,穿过所有的
窟,德国人侵
法兰西的国土。
先遣队占领了那条大路,直到僧侣
塘的最里
。
一阵震耳
聋的咚咚战鼓声传了过来,突然,在即将来临的寂静中,有一个沙哑的声音清清楚楚地用德语指挥。
菲律普
了起来,仿佛有人拍打他一样。
玛特无情地抓住他。
“你听见了,菲律普!你明白了吗!在我们自己家里用德语讲话!
制规定使用他们的语言!”
“噢!不,”他说
“那是不可能的!永远也不可能,”
“为什么永远也不可能?
侵开始了…然后是征服…和
役…”
上尉在离他们不远的地方下命令:
“谁也不要动!”
弹劈里啪啦地打在围墙上,与此同时,爆炸声在回响。楼上的一块玻璃被打碎了。
弹还让栏杆
上的石块弹了起来。敌人已经对法国
队的消失
到奇怪,他们从这座房屋下面经过之前,在地面上试探着前
,这里死气沉沉的景象必定让他们产生怀疑了。
“啊!”一名士兵叫了一声,他的脚
旋转着,倒在客厅的门边,脸上
着血。
女人们立即冲了过去。
菲律普
惊恐的
神,注视着这个垂死的人,这个人与他属同一个
族,与他生活在同一个天空下,呼
着同样的空气,吃着同样的面包,喝着同样的酒。
玛特已经取下一支枪,把它递给菲律普。他绝望地抓住它。
“有谁曾对我这么说过?…”他结结
地说
。
“我说过,菲律普…我以前很相信你。问题不在于是什么理论,而在于无法改变的事实。今天就是现实…是敌人在践踏你
生的、你孩提时玩耍过的一小片土地。是敌人侵
了法兰西。保卫它,菲律普。”
他握
了手中的枪。她看见他的
里噙满了泪
。
他因为内心的反抗而全
颤抖地喃喃说
:
“我的儿
会拒绝的…我会教他们拒绝…我所不能
的,我没有勇气去
的,他们会去
,他们。”
“也许吧,但未来有什么要
!”她
情洋溢地说
“明天的义务有什么要
!我们的义务,属于我们的义务,是今天的那一份!”
一个声音嘀咕
:
“上尉,他们靠近了…他们靠近了…”