繁体
慢慢地在他紊
的思想里,逐渐产生了愉悦。这个肮脏的人不是他的父亲,他的父亲已经死了,他希望这样好些。他的心情舒畅了,他可以重新抬起
,自由地怀着正义和圣洁的仇恨去憎恨。
“我相信,您肯定…噢!我请求您了…”
“谁?您说的这个人是谁?”帕特里斯迷惑地问。
“什么样的假设?什么想法?”帕特里斯激动地喊
。
“我听见了我父亲的声音…他在叫我?”
“他叫什么名字?…请您告诉我…我要知
他的名字,然后撕碎他。”
“不,不是,”堂路易以
定的自信和
昂的
情说“不,一千个不是!你看看他!看看这个无赖!他卑鄙的脸上满是缺德和罪恶。这件事情从始至终无一不是他
的…没有一件,你听见了吗?我们面对的不是两个罪犯。罪恶勾当并不是从埃萨莱斯开始,再由西蒙老
来完成的。只有一个罪犯,是一个人,懂吗,帕特里斯?是同一个
盗,他杀死了亚
,看门人瓦什罗,还有他的女同谋者。也是这个
盗,很早就开始了他的罪恶勾当;他已经除清了妨碍他的人。被杀害的人中,有你认识的一个人,帕特里斯,是一个与你有血缘关系的人。”
“你对真相还缺少思想准备,帕特里斯,我想让你听到之后,无可否认。帕特里斯,你不要以为我是在开玩笑,生活也像戏剧艺术一样,如果准备不足,就会缺乏戏剧效果。我并不是要追求这样的效果,但是我要使你充分地、无可否认地相信,这个人不是你的父亲,现在你已经承认了。他也不是西蒙-迪奥多基斯,尽
他外貌很像,甚至
有他的一些特征。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“噢!我求您!我急着要
掉他,但我得先知
他的名字。”
堂路易继续说:
帕特里斯似乎没有明白。
“你听见过这人在电话里痛苦的叫唤,他叫你帕特里斯,他为你而活着!可这
盗把他杀了!那个人就是你的父亲,帕特里斯!是阿尔芒-贝尔瓦!现在明白了吗?”
“你不仅可以问自己的记忆,甚至回忆第一天以来的情况。你还可以问问别人,以及柯拉丽向你说的过去的一切。那么谁是唯一的迫害狂,谁是唯一的
盗,凶手,谁是杀害你父亲、柯拉丽的母亲、法克西上校、格雷戈瓦、亚
、瓦什罗等人的唯一恶
呢?帕特里斯,想一想,我觉得你差不多猜到了。如果说真相还没有呈现
来,那是因为他的幽灵在你
边游
。这个人的名字已经在你的
“噢!那么这不是我的父亲?”
“他的名字?”堂路易说“他的名字?你怎么猜不着呢?其实,我自己也寻思了很久,也只是一个假设。”
“那好,上尉,你相信我会叫你杀你的父亲吗?”
他又问堂路易:
地说。
“这个人把他杀了?…”
“那是你的父亲,帕特里斯。”
可是堂路易看来是想拖延一
时间,他说:
“你是谁?你是谁?”
帕特里斯不明白,堂路易的话使他陷
迷雾中,没有使他得到一
启示,然而他脑
里冒
来可怕的念
,他说:
西蒙睁着惊恐的
睛,一动不动,像个等待判
死刑的囚犯。帕特里斯盯着他,气得发抖。
“你想知
吗?…”
“那好…”两个人都沉默着,互相对视着,站在那里。
“你能相信,如果这是你父亲,我会叫你去恨他吗?”
“就是这个人
的。”堂路易指着老
。
“你开始明白了吗?我再重复一遍我刚才说的话,这场斗争中,我们面对的不是两个罪犯,并不是从埃萨莱斯开始的罪恶勾当,由叫
西蒙-迪奥多基斯的人来完成。无论过去和现在都是一个活着的罪犯
的。从一开始,就是他
的这一切,他消灭了所有妨碍他行动的人和他需要冒名
替的人,利用他们的外表去
坏事的人…现在明白了吗?还要我把这场庞杂事件中的
心人
的名字说
来吗?这个人不顾他的同伙的反对和抗议,一意孤行地制造
谋,以求达到个人的目的。再回顾一下你亲
所见的那些吧,帕特里斯。