繁体
来,金框里嵌着一个女人的肖像。
“是她…是她…”他大惊失
地说。
“没错吧?”
“没错。”
“那么你对此有何说法?嗯,这不是假的…不是
的吧。德落伊老人
力充沛,你跟着他吧,好吗?”
“好。”
沃尔斯基信服了。这个人被征服了。他生
迷信,遗传
的对神秘力量的信仰,以及
情急躁和
神失常,这些都使他绝对顺从老祭司。怀疑还是有的,但是不足以阻止他的服从。他问
:
“远吗?”
“就在旁边那间大厅里。”
奥托和孔拉听着两人对话,有
莫名其妙。孔拉试图反对。可是沃尔斯基堵住了他的嘴。
“如果你怕,就走开。再说,”他装模作样地又补充了一句:“我们手里握着手枪跟着,一有情况,就开火。”
“向我开火吗?”德落伊老人冷笑
。
“向任何一个敌人开火。”
“好吧,你前
走吧,火①沃尔斯基。”
①法语中,人名前加火表示已故的、死去的意思——译注
看到对方想反驳,他大声笑起来。
“火沃尔斯基…你不
到
稽吗?噢!我也并不
到
稽…只不过是开开玩笑…那么,你为什么不走前
?”
他把他们领到墓
的尽
,在一片黑暗中,灯光照着墙
凹
去的一条
,这条
向下

去。
沃尔斯基犹豫一下走了
去。他不得不跪着,用两只手在这条狭窄而曲折的过
里爬行,一分钟后他就爬到了一间大厅的门
。
其他人也跟着他。德落伊老人庄严地宣布:
“这就是天主宝石大厅。”
大厅
大而庄严,与上面的墓
面积大小都一样。矗立着同样数量的糙石
,像大庙里的
一般,这些石
的位置和排列形式也都和上面的一样,石
上的雕饰缺乏艺术
和对称
。地面铺着不规则的大石板,上面切割
一系列沟槽,沟槽里排列着一个个互不相挨的圆形光圈,光是从上面照
下来的。
大厅中央,
格诺克的
园下面,有一个四五米
的
石砌成的断
台,
台的上面是一个由两条
固的
支撑着的石桌坟,石桌坟上是一个
岗岩
的椭圆形桌面。
“就是它吗?”沃尔斯基声音哽咽地说。
德落伊祭司没有直接回答。
“你说怎么样?它是我们古代建筑的杰作,多么
巧啊!为防止守不住秘密的人看见和渎神者的探索,祖先
得多么谨慎!你知
光是从哪儿来的吗?我们是在岛的
层
,没有朝天的窗
。光线是从
石
上面
来的。这些石
里面从上到下都是空心
,下面大上面小,光就从这儿
下来。正午红日当
的时候,那景
才奇妙呢。如果你是一个艺术家,你会赞不绝
的。”
“这就是它吗?”沃尔斯基又问了一句。
“总之,它是一块神圣的石
,”德落伊老祭司平心静气地说“它位居最重要的地下祭坛。不过下面还有一个,被石桌坟挡着,从这儿看不见。人们就在这石
上宰杀选择的祭品。血顺着断
台
向沟槽,沿着崖
,
向大海。”