电脑版
首页

搜索 繁体

八不是拼字游戏(6/7)

,这封信证实了罗平与这位女同谋之间行的磋商,商议要把在您府上偷盗的东西给罗平。罗平要求得到全,‘第一样东西(即犹太古灯)以及第二次拿的东西。’另外,他监视着布雷松。当布雷松昨晚去纳河畔时,罗平的一名同伙与我们同时也在尾随布雷松。”

“布雷松去纳河畔什么?”

“他得知我调查的展情况。…”

“谁告诉他的?”

“就是那同一名女。这个女有理由害怕犹太古灯的发现会导致暴她的冒险经历…所以布雷松得到消息,便把那些可能牵累他的东西一古脑儿打成一个包,把它扔在他日后一旦安然无事时能重新找到的地方。然而,就在他回家途中,发现已被加利拉尔和我跟踪,再加上其良心上的罪孽的重压,他丧失了理智,自寻短见。”

“这些东西还在您手中吗?”

“罗平失踪后,我立刻利用他迫我在河中洗澡的机会到布雷松原先选择的地,我发现您失窃的东西被一件衣服和一块油布包裹着。就在这儿。”

男爵一言不发地连忙割断绳,一下撕开了衣服,从中拿犹太古灯,旋转了一下在灯脚下的螺母,双手住容,用力把它拧下,然后从中间把它打开,看到了那件金制的、镶嵌着红宝石和翡翠的贵重首饰。

这一幕场面开展得如此自然,而整个过程中却有某悲剧意味。那就是福尔斯所说的每句话都是对小的明确的、直接的、不容辩驳的指控,而阿丽丝-德猛却异乎寻常地保持缄默。她那双清澈的明眸中没有一丝一毫的恐惧。她神依然泰然自若。

“可是,先生,您自己是否绝对明确地肯定您没有搞错?”

“只有我所指控的人,由于她在府上所的地位才能知这盏灯里藏有这件稀世珍宝。”

这的确是男爵唯一不愿承认的事,然而,他并不允许自己逃避明摆的事实。

于是,他走近姑娘旁,目不转睛地盯视着她的睛,问:“小,是您吗?是您拿走了这件古玩吗?是您同亚瑟-罗平通讯联系,假装外贼偷盗吗?”

:“先生,是我。”

她并不低回避男爵的注视,脸上毫无表情,既不羞傀,也不窘困…

“这可能吗?”德-安布勒瓦勒先生喃喃“我本无法相信…您是我可能怀疑的最后一个人…可怜的人,您是怎么的呢?”

她说:“我就是象刚才福尔斯所说的那样行事。星期六夜至星期天凌晨那段时间里,我悄声蹑足走了小客厅,拿走了古灯,早晨我就把灯带给了…那个人。”“不,早晨,我看见小客厅的这扇门是销的。”

闻言涨红了脸,神十分慌张,她瞅着福尔斯,仿佛在向他请教。

福尔斯见到阿丽丝-德猛的窘态到十分震惊,难她刚才的供认不讳掩盖着一句谎话?

男爵又开:“这扇门是关的。我肯定看得清清楚楚,销就同我前一天晚上上时一模一样,倘若您真象您刚才声称的那样从这个门来,那么必须有人从里面给您开门,也就是说从小客厅或我们的卧室给您开门。然而,在这两间房里并没有人…除了我的妻和我没有别人。”

福尔斯急忙弯下腰,把脸埋在手掌中,遮住他那羞红的脸庞。某东西象突如其来的亮光在他脑海中闪过,他为此昏目眩,局促不安。他觉得一切都已真相大白,如同一片黯淡的景突然变透亮透亮的。

热门小说推荐

最近更新小说