繁体
“其次,半年之内,你必须辞去现任职务。”
“辞去职务?为什么?”
尼古尔先生严肃地说:
“因为一个良心上有缺陷的人占据着警察局最重要的职务之一,这是极其不公正的。您可以谋求当个议员、
长或看门人等等差事,总之你拿你的本事去混你的饭吃!但你没有当警察局秘书长的资格,这很让我厌恶!”
普拉斯威尔痛恨地想:妈的!要是能一下
消灭这个对手该多好!他挖空心思、绞尽脑
想
到这一
,可他着实无能为力。
他走到门
,叫
:
“拉尔第格先生!”
接着,他压低了声音,但又使尼古尔先生刚刚能够听见说
:
“拉尔第格先生,你叫那些警察都走吧。情报有变,我离开之后,不要让任何人
我的办公室。这位先生在里面等着我。”
他拿起尼古尔先生递给他的帽
、手杖和大衣,走了
去。
“我很赞赏您的行为,先生。”门关上时,罗平补上一句“您很识时务…
我也不例外…当然对您有
不大恭敬…过于
暴了
。”接着他想:“可
这事不虚张声势,能把敌人唬住吗?再说,我良心无损,跟这
人打
还讲什么礼节!鼓起勇气来,罗平,你虽是众犯之首,但你
着正义的事业,
持到底吧!此刻,还是先躺下来睡上一觉,好好享受一下吧。”
普拉斯威尔回来时,发现罗平还在酣睡着。他不得不摇动肩膀,把他
醒。
“事情有结果了吗?”罗平问。
“有了。赦免令
上就签署。这是字据。”
“还有4万法郎呢?”
“给你这张支票。”
“好的,现在只剩下向您表示谢意了,先生。”
“那些信件呢?”
“关于斯坦尼斯-沃朗格拉德的信件,我将
照我提
的条件如期奉还。不过,为了表达我对您的
激之情,我现在就可以把我本来要寄给报社的那几封信
给您。”
“噢!”普拉斯威尔惊叫
“这些信就在您
上?”
“因为我
信咱们必定会达成协议的,秘书长先生!”
他从帽
里取
一个又厚又重的信封,五个红印章端端正正地盖在上面。信是拿别针别在帽
里的。他把信递到普拉斯威尔手中,后者迅速将它装
衣袋。罗平又说:
“秘书长先生,我不知何时才能再一次荣幸地见到您。如果您有什么事要转达我的话,您只需在报刊的广告栏里发个通告就可以了。您不妨写上‘尼古尔先生,谨向您致意。’”
说完,他抬
从容离去。
待房间里只剩下普拉斯威尔一人时,他忽然觉得自己仿佛刚刚从一场噩梦中醒来,梦中的经历断断续续的,好像不是自己所作所为。他正要
铃,走廊里突然一阵嘈杂声。这时,有人敲门,一个听差急急地闯
来。
“什么事?”他间。
“秘书长先生,德珀勒克议员
急求见。”
“德珀勒克!”普拉斯威尔大吃一惊,以至
声叫
“德珀勒克来了?让他
来。”
德珀勒克没等允许就一下
冲
来。他气
吁吁,衣服散
,左
上
了一个
罩,领带没系,
领也不见了,那样
就像是刚从疯人院里跑
来的疯
。未等门关上,他两只大手就死死抓住了普拉斯威尔。
“你拿到名单了?”
“不错。”
“你
代价买下的?”
“是的。”
“条件是赦免吉尔贝?”
“是的。”
“都谈妥了?”
“是的。”