繁体
贝舒关上门,像往常他在这样的时刻一样,忧伤而又一本正经:
“命令是绝对的。没有我的允许,谁也不能离开公馆。”
“好极了,”德内里斯舒适地坐着,说
“我喜
权威。你讲的是蠢话,但是你讲得很自信。法
罗,你听见吗?如果你想去散步,首先应该举起手,请求警探队长允许。”
贝舒立即发怒,大声说
:
“你的玩笑开够了。咱们有帐要算,比你想的要认真得多。”
德内里斯笑了起来。
“我可怜的贝舒,你真
稽。为什么要把这一切当作悲剧来对待呢?由于你在场,整个形势都变得引人发笑了。在法
罗和我之间,一切问题都解决了。因此,你不需要扮演大警察的角
来挥舞逮捕证。”
“你瞎说些什么呀?什么解决了?”
“一切问题都解决了。法
罗不能把金刚钻
给我们。但是,既然
丹老
和他的女儿已落
法网,肯定能找到金刚钻的。”
贝舒恬不知耻地宣称
:
“我要金刚钻有鸟用!”
“你真
鲁!竟敢在女士们面前讲这
话!不
怎样,我们大家在这里达成一致意见:再也不存在金刚钻的问题了。德-梅拉
尔伯爵、女伯爵和阿尔莱特一再求情,我决定宽恕法
罗。”
“就在你给我们讲了他的情况之后?”贝舒冷笑
“就在你揭发并打倒他之后?”
“你想怎么样?那天他救过我的
命。这是不能忘的。而且,他不是一个坏小伙
。”
“是个
盗!”
“啊!
多是半个
盗,机灵而不伟大,有创造才能而不是天才,他试图逆
而上。总之,他在改邪归正。帮帮他吧,贝舒;范霍本送给他十万法郎,我推荐他到
洲去当个银行
纳员。”
贝舒耸了耸肩膀。
“胡说八
!我押送
丹父女去拘留所,警车上还有两个空位
。”
“太好了!你将坐得更舒服。”
“法
罗…”
“你不要再去碰他。那将引起阿尔莱特及周围人的愤慨,我不愿意。你就让我们安静吧。”
“啊!但是,”贝舒说
,越来越气愤“你不明白我对你说的话吗?我有两个位
给
丹父
,应当让警车满座。”
“你声称要带走法
罗?”
“是的…”
“还要带走谁?”
“你。”
“我!你因此想逮捕我?”
“你被捕了。”贝舒一面说,一面把他那
糙的大手
在德内里斯的肩膀上。
德内里斯假装惊讶万分。
“他疯了!应该把他关起来!怎么!我
清楚了整个案件。我像个苦役犯一样辛苦劳碌。我给你多少恩惠!我把多米尼克-
丹
给了你;把洛朗丝-
丹
给了你;把梅拉
尔家族的秘密告诉了你;我把那众人称颂的好名声作为礼
送给了你;我允许你说,是你发现了这一切;我要让你晋升,当个什么警探中队长之类的官。你就这样回报我呀?”
德-梅拉
尔先生兄妹只是听着,没有说话。这个鬼人究竟要怎么样?难
他有理由开玩笑吗?安托万显得不那么忧心忡忡了。可以看
,阿尔莱特很想笑,尽
她惴惴不安。