繁体
“安托万-法
罗来到
黎,对于过去的了解只限于别人愿意告诉他的,也就是说,知之甚少。这是个善良聪明的青年,
他的母亲,只想
照母亲给他
输的原则去生活。他的外祖父和两个姨妈都避免同他正面冲突。他们想慢慢地改造他,因为他们很快看
,这个年轻人尽
天资聪慧,却是个散漫懒惰的人,非常乐于挥霍。在这方面,他们不但不劝阻,反而加以鼓励。‘安托万,你去消遣吧,到社
场所去玩吧。去建立有用的关系。
钱吧。如果没有钱了,就去
钱,会有钱的。’安托万大手大脚地
钱,玩耍赌博,负了债,他在不知不觉中逐渐参与某些与犯罪有牵连的事,直到姨妈告诉他说家里已经破产、应该去工作那一天为止。大姨妈维克托里娜不是在工作吗?她不是在圣德尼街开了一家小商店吗?
安托万则嗤之以鼻。工作?像他这样机灵俊秀的小伙
,二十四岁,给人好
,生活得无忧无虑,不是可以
比工作更好的事吗?接着,两位姨妈就把过去的事告诉他,讲述了弗朗索瓦-德-梅拉
尔和瓦尔内里姑娘的故事,透
了两个相似的公馆的秘密,但没有提及谋杀的事,只指
有
几件有收益的大生意的可能
。两个月以后,安托万极力活动得以见到梅拉
尔女伯爵和她的哥哥阿德里昂,而且如愿以偿地
于尔菲街的公馆。从此,麻烦的事就来了。吉尔贝特女伯爵刚刚离婚,她
丽又有钱。安托万决心要跟女伯爵结婚。”
德内里斯的公诉状宣布到这里,法
罗语气激烈地提
抗议:
“我不屑于反驳你愚蠢的诬蔑之词。否则,会降低我的
份。但是有一件事是我不能同意的,那就是你歪曲了我对吉尔贝特-德-梅拉
尔的
情。”
“我没有歪曲,”德内里斯退让
,没有直接回答。“年轻的法
罗有机会的时候也有
浪漫,而且有诚意。对于他来说,这是一件未来的大事。应该
持追求,显得生活富裕,钱夹
里装满钱,他不顾年迈的多米尼克大发雷霆,要求两个姨妈卖掉女演员瓦尔内里的一
家
。在一年的时间里,他偷偷地追求女伯爵。结果徒劳无益。在这期间,伯爵几乎不信任他。有一天,他表现得太大胆,梅拉
尔女士把仆人叫来,把他赶
大门。
他的梦想破灭了。一切要重新开始,又要在多么艰难的条件下开始!怎样才能摆脱贫穷?屈辱与仇恨,把母亲对他的影响的残余一扫而光;所有瓦尔内里家族的恶劣本能,从这个缺
渗透
来。他发誓要
行报复。在此期间,他四
打短工,外
旅行,诈骗,
虚作假。当他经过
黎时,钱袋瘪了,他不顾外祖父的反对,与之争得面红耳赤,执意变卖家
,
卖了由夏
伊设计制作的家
,并且将家
卖到国外,贝舒和我不是在一位古董商那里找到了证据吗?
公馆渐渐变空了。那有什么关系?重要的是保留着它的样
,不要动客厅,不要改变楼梯的外表和门厅、院
的样
。啊!对此;
丹
妹是
决不妥协的。两个公馆的客厅应该绝对相似,否则有朝一日设圈
的时候,就会败
。她们拥有弗朗索瓦-德-梅拉
尔编造的财产清册与
品目录的副本,她们不允许清
时缺少一件
品。
洛朗丝-
丹尤其严格认真。她从父亲和瓦尔内里那里得到于尔菲街公馆的钥匙,也就是说,梅拉
尔公馆的钥匙。有好几次,她在夜里溜
了那个公馆。就这样,德-梅拉
尔先生发现有几个小
品不见了。洛朗丝来过,她割断了拉铃的丝带,因为在她家里,半截这
丝带没有了。她偷走了一个烛台托盘和一个钥匙孔盖,因为在她家里,同样的东西不见了。她就这样继续偷下去。无价值的赃
?从实质上来看,当然是。但是她的
维克托里娜是个女商贩,认为所有的东西都有其价值。她在
蚤市场
售了一
分东西,我是偶然到
蚤市场去的。其余的则在她的店铺里销赃,我为了调查来到她的店铺,在那里我终于见到了法
罗。