繁体
“让·德内里斯也一样,应该承认。”范霍本指
。
“他缺乏勇气,半途而废,”贝舒反驳
“我已提
全
指控。”
几小时以后,范霍本回到他位于奥斯曼林荫大
的豪华公寓
房。他同警探队长贝舒在饭馆共
晚餐,又带他到家里商讨彼此都很关心的这个案件。
“喂,喂,”他俩
谈了一阵以后,他说
“我好像听见在
房尽
有声响。仆人们又不住在那边。”
他和贝舒一起,顺着长长的走廊走去,到了尽
。那里有个小
间,它的特别
通向主楼梯。
“这是完全独立的两个房间,”他说
“我有时用来接待朋友。”
贝舒侧耳细听。
“里面的确有人。”
“这就奇怪了。别人没有钥匙呀。”
他俩拿着手枪,一跃冲了
去,范霍本立即喊了一声:“他妈的!”贝舒应和地骂
:“该死!”
让·德内里斯跪在躺卧在长沙发上的一个女人面前,
照他那使人镇静的方法,轻轻地吻着她的额
和
发。
范霍本和贝舒往前走,认
那女人是吉尔贝特·德·梅拉
尔,她
闭着双
,脸
惨白,
急速起伏。
德内里斯十分愤怒,站在刚刚
来的两个人面前。
“又是你们!见鬼!让人不能够安静一会儿!你们两个来这里
什么?”
“怎么,我们来
什么?!”范霍本大声说
“这是在我家里!”
贝舒怒气冲冲,也大声说
:
“好吧!你的胆
也真够大!那么,是你把女伯爵从公馆里
来的?”
德内里斯突然平静下来,原地转了一圈。
“天哪!什么也瞒不了你,贝舒。是的,是我
的。”
“你真大胆!”
“当然啰!亲
的朋友,你忘记了在
园里派警察站岗。于是,我叫她从那里逃走,约她在邻近一条街上会面,她在那里上了一辆小汽车。调查程序一结束,我到约定的地
找她,从那时起,直到把她载到这里来后,我一直照料她。”
“可是,是谁放您
来的呢?该死!”范霍本问
“你有这房
的钥匙?!”
“用不着。用镊
,我一面打趣,一面打开所有的门。已经有好几次了,我就这样巡视过您的住所,亲
的朋友,我想过,德·梅拉
尔女士最好的隐藏
莫过于这僻静的角落。谁会想象到,范霍本能够接待德·梅拉
尔女伯爵呢?没有人。甚至连贝舒也不会想到!她将在那里非常平静地生活,在您的保护下,直到这个案件
落石
为止。服侍她的侍女相信她就是您的新女友,既然您已经失去了雷吉娜。”
“我要逮捕她!我这就报警!”贝舒喊
。
德内里斯放声大笑。
“啊!居然这样!真
稽!得啦。你跟我一样,知
你是不能碰她的。她是神圣不可侵犯的。”
“你是这么认为的?”
“当然啰!既然我在保护她。”
贝舒十分恼火。