电脑版
首页

搜索 繁体

八战斗的小径上(4/5)

。”她说。

她脸上那严肃的表情很适合她那有严峻的面孔,她那漂亮的面孔由于同时情与腼腆、尚与、沉思与挑逗的这些相反的表情而令人困惑。

西门直截了当对她说:

“是您在白天,后来又在晚上我的房间的么?…昨夜…”

她脸红起来,但她说:

“是我。”

看到西门动了一动,她补充说:

“我有担心。在城里和在旅馆中发生了谋杀事件。我应当看守着曾救过我的您…”

西门重复说:

“我谢您。”

“不必谢。我是不由自主的…两天以来…在我看来,您似乎与其他的男人完全不同…不过我不应向您谈这些。请不要见怪…”

她向他伸手,但突然间她侧耳倾听,注意听了一会儿。她穿好衣服,把藏在围巾下,上大毡帽。

“这是安东尼奥,”她说,声音有变样“他也许听见了枪声。希望他不会怀疑您认我来了。”

“为什么?”西门惊讶地问。

她有尴尬地回答:

“这样好一些…安东尼奥十分专横…他禁止我来…他只是在派三个伴随的印地安人时认我来的,我骑了第四个印地安人的…于是…”

她还没有说完,一个骑的人现在山脊上。当他到来时,多洛雷从鞍上解下布袋,搁到西门的上。安东尼奥不发一言。大家都没有行解释。安东尼奥一就看到了发生之事,他仔细看了看死去的,直呼少妇的名字以表示他没有受骗。他对她说:

“多洛雷,你骑我的。”

这话是否表示他对一位伙伴的熟习或用“你”称呼以在其他人面前表示他对一位妇女的权利和意图?声音并不专横,但西门发现他们之间的神有怒气和怀疑的表情。他不大注意、更少考虑多洛雷和安东尼奥的行为的秘密原因,他想的是清遇见威廉所引起的问题。

“他又说什么话了么?”他问走近前的安东尼奥。

“没有。他没再说话就死了。”

“啊!他死了…您没发现什么?”

“没有。”

“您怎样推测的?威廉和查利是否是由克菲勒勋爵和他的女儿派往‘玛丽王后号’的?是否要找到我并帮助我寻找?或者他们是为自己而来的。”

不久他们就和三个步行护送者汇合了。石灰岩老爹手里拿着一串贝壳,正在给他们上地质课,三个步行的人在打瞌睡。

“我先走,”安东尼奥对西门说“你们的需要休息。一小时后,你们朝着有白小石的方向走,我会沿路扔下一把把的小石。您可以让常步走,我的三个伙伴能够跑的。”

他走了几步后又返回来,把西门拉到一边,盯住他的睛说:

“迪博克先生,当心多洛雷。这是一个应该当心的女人。我曾看见许多男人为她转向。”

西门微笑起来,不禁说

“‘目光锐利的人’也许是其中之一。”

印地安人重复说:

热门小说推荐

最近更新小说