繁体
关于犯罪的题材,我还是喜
平铺直叙,而不是‘叙述’,不是修饰
,不要去追求效果,也不应该有戏剧
的变化。警探小说令我打瞌睡。”
她微笑了。
“这跟阿莱米先生给我的建议完全相反。我曾经
过他的秘书。但是关于激情,是我从他那儿学到的。”
她简单明了地叙述了事实。他认真地听着,
睛始终没有离开过她。当她结束时,他说:
“我现在完全明白了。”
“我的解说比我的文章更清楚?”
“不,可是您是用嘴把它说
来的,而您的嘴
又是那么地迷人。”
她又一次地脸红了,不
兴地咕哝着:
“啊!这些法国人…总是这样…”
“总是,小
。”他平静地说“我真的只有说过我很
她之后,才能敞开心扉地与女人
谈。这是一个光明正大与否的问题,您是知
的。现在先让我对您的
貌、您的肩和您的
表示
慕之意。好啦,有什么东西困扰着您呢?”
“一切。”
“自从朴次茅斯的第四次犯罪之后,没有
现任何新情况?”
“没有。”
“没有丝毫迹象?”
“没有。我到
黎快三个月了,三个月来一直就未找到任何线索。”
“这是您的过错。”
“我的过错?”
“是的。您只从偶然间给您提供的事实中汲取了一
分事情真相。”
“我汲取了人们所能汲取的一切事实。”
“没有。证据是,在听您解说时,我本人得到得更多一些。所以,如果您不顺利,这完全是您的错误造成的。您有疏忽和思想上的怠惰。”
“我在哪方面疏忽和怠惰啦?”帕特里希哑受到了冒犯,不快地质问
。
“您过急地接受了关于波尔-希奈尔这个名字的解释。希奈尔是:‘
德败坏者’。那么,您就由此得
结论,认为波尔-希奈尔是:‘
德败坏的波尔’。这是模棱两可的解释,太过于简单化了。您应该
到现实当中,想一想亚森-罗平过去是怎么
的。您认识他吗?”
“像大家一样,通过读有关他的业绩的书认识他的,但是,就他本人来说,我可能还不认识他。”
“您失去的太多啦。”奥拉斯非常严肃地说
。
“他
了些什么?”她惊奇地问。
“为了好玩,他有两次把自己的名和自己的姓的字母打
,然后以另外一
方式重新组合起来,这就使他在一段时间里,成了俄罗斯王
保尔-赛尔宁,随后,又成为一名
牙的贵族路易-佩雷纳。而且没有一个人怀疑过他。”
奥拉斯一边说着,一边从他的
夹
里取
几张名片。他把它们一撕为二,选
十一张小卡片来,然后把“波尔-希奈尔”这两个词的字母分别写到卡片上。最后,他把它们全
给年轻女人,同时说
:
“
顺序念。”
她大声读着这十一个字母:
亚森-罗平