繁体
,没想到文章
地打动了他的心。由于内心过于
动,文章中的某些字句甚至一连好几天在他的脑海中萦绕不去,那是《独
》中的一节…
外面迟早会下雪。不时响起传信的匆匆经过时摇响的铃声。
说到“传信”外地人可能不懂。这是在被引
东京之前,就早已传
小仓的两
西洋风俗之一。
(中略)
其中之一就是传信。自打德国人巧妙地将邮政网络散布世界之后,照理说信件往来应该相当方便了,但还是得耗时数日甚至一个月。如果有什么当天之内必须传达的要事,以邮寄的方式绝对来不及。
约会①也一样,如果是约对方第二天在某
见面,信件传达还勉
来得及。但如果是
急的恋人,想当晚就约在某
见个面,邮件就不
用了。或许会有人说可以发电报,但此举恐有
刀杀
之嫌,况且如此正式的方式也太煞风景了。这
时候,人们肯定想找个跑
的。他们总是
着印有公司标志的帽
,站在十字路
。无论是把信件送往市内,还是把半路上买的东西送回家里,样样事情都可包办,这就是传信人。你把信或东西
给他们,他们会
上开一张有公司印章的收条,效率
奇得
。在小仓,传信人也是这样的。
①原文为法文。
一谈起传信的就忍不住扯远了。总之,在小仓的冬夜,室外异常安静的时候,总能清晰地听到那
传信的铃声,叮铃、叮铃、叮铃…急促而清亮。
耕作幼年的回忆蓦然复苏,传信的老爷爷和女孩的
影浮现在
前。那时他还不懂传信是
什么的,如今竟由鸥外告诉了他。
…室外异常安静的时候,总能清晰地听到那
传信的铃声,叮铃、叮铃、叮铃…急促而清亮。
这也是他幼年时的切
会。他把
埋在枕
里,仿佛听见了老爷爷的摇铃声。
耕作之所以开始亲近鸥外的作品,就源于对这段往事的追忆。不过,鸥外质朴清峻的文风,想必也在耕作孤独的心中激起了共鸣吧。
4
阿藤顾及耕作的未来,便把他送去西服店当学徒,想让他学会一技之长。但他三天就受不了了。一方面因为左脚行动不便,不过主要原因还是工匠世界不合他的脾胃。阿藤倒也不勉
他。从此耕作再也没
过有收
的工作,全靠阿藤替人
补衣
和收来的房租维持家用。
见过耕作的人无一不就他的容貌议论纷纷。他
长将近六尺①,半边脸是歪的,嘴
永远合不拢,松垮下垂的嘴
上整日挂着濡
晶亮的
。走路时左脚是跛的,肩膀不停上下晃动,路人看到他必定会回
张望,觉得他是个傻
。
①约一米五。
不过耕作走在街上时丝毫不在意路人看他的
光,就连去江南任职的公司也一样。女事务员像看什么
闹似的,刻意从座位上伸长脖
盯着他瞧。
耕作说话不仅结
,而且发音不清楚。虽然江南已经习惯,但其他人一般都听不懂。
“江南,那个人是傻
吗?”