繁体
“我的意思是,让我上来,立刻,立刻!”
然而福特尔仍然让那个男人挂在那里,就在大理石楼梯外,如同一个
大的钟摆。“当然,先生,您对我的观
也许是正确的…我可能直的是个疯
。”
“我不会对您妄加评论了!我会对您的秘密守
如瓶!”
福特尔把那个男人拉上来,翻过
雕细刻的橡木栏杆,似乎他正在从钓鱼船的甲板上拉上来一网大鱼。
克莱夫顿站稳脚跟,开始抻平衣服上的皱褶,他浑
发着抖,似乎中了风。
“这是一
袭击,先生——您会因此被监禁!这里有目击证人!”
“目击证人似乎都已经逃走了——但是我们可以把这件事情报告给船上的纠察长,我没有什么好担忧的,不论是您威胁我要公之于众的我的秘密,还是别的什么。我很
兴把勒索金拿给您。”
克莱夫顿仍然在整理他的衣服,他思索了一下,说:“您也许还想从我这里听到更多。”
“您为什么缠住我不放?您还想再多尝一尝方才那
味
吗?我可是一个
了名的脾气暴躁的家伙。”
克莱夫顿转
下了楼,起初他走得很快,然后他抓住楼梯的扶手,似乎害怕失去平衡;接着,他慢慢地向下走,脚步并不那么稳定。他捡起他的手
、
呢帽,还有手杖,然后飞跑着,消失在接待室里。
下面有几个穿海蓝
制服的船员向这边跑过来,他们抬
望着福特尔。后者正漫不经心地靠在栏杆上。其中一名船员大声问:“
了什么事,先生?我们接到报告说有人在吵架。”
“真的?我还以为这只是某
特技表演,船上娱乐活动的一
分。”他耸了耸肩,微笑着,一边向那些不知所措的船员们
了
,一边从容地走下楼梯,去乘电梯。
当他回到他们的房间里时,梅尔正同哈瑞斯夫妇坐在一起闲聊,哈瑞斯夫妇装
一副对福特尔夫妇的超级
间愤愤不平的样
。很快。这一小群人决定参加事务长办公室安排的参观活动。
参观活动从事务长自己的办公室开始,接着是装备现代的宽敞明亮的厨房(连削土豆
都有专用的机
)。然后是图书馆和其他豪华的公共设施,还有网球场、游泳池、健
房。传说泰坦尼克号上还有赛
用的整条跑
,但他们没有找到。
事务长安排的参观地
甚至还包括通常情况下禁止
内的二等舱与三等舱。他们走
观
般地看了看二等舱的休息室与图书馆,在别的
船上,这样的休息室与图书馆会属于一等舱。乘坐三等舱的有英国、法国、荷兰还有意大利移民,他们有着舒适的休息室与
烟室,餐厅里有独立的桌
与转椅。这
本不是典型的下等舱设施。
参观之后,福特尔夫妇再次走上主甲板,乐队的指挥沃利斯·哈特雷同他的乐队正在甲板上演奏着格拉泰姆音乐,还有其他
行小调。太
低低地照在海平面上,很快就要日落了。
“那是法兰西吗?”梅尔倚着光洁的木栏杆问。只有梅尔与福特尔在一起,哈瑞斯夫妇已经回房间换衣服准备吃晚餐了。
远
海岸上的白垩悬崖在嫣红的落日下闪着光,似乎它们着了火,这幅
丽的画面给人一
不真实的
觉;在长长的挡
板后面,一座建筑
从海中升起,那是一座灯塔。
“那是法兰西。”福特尔对梅尔说。
他们站在那里,注视着渐渐消逝的
光在挡
板后面的海面上反
着粼粼波光。船速慢了下来,这艘
很快就要抛锚,准备搭乘更多的旅客。
“我真想下船,在这里度我们的第二次
月。”梅尔说。