繁体
?”福特尔说着,走到床
几前,不知
自己是被这
奢侈所震惊,还是被它所冒犯“这艘船上的房舱里居然有电话?真不可思议…福特尔。”他接起了电话。
电话里传来一个男人的声音。“福特尔先生,我是J·布鲁斯·伊斯
,白星航运公司的董事。”
福特尔几乎笑
来,对伊斯
这
自报家门的方式。
“是的,伊斯
先生,我怎么当得起这
殊荣?我指的是您的电话,还有我们这间富丽堂皇的
房。”
“白星航运公司相信像您这样的名人应该风风光光地旅行。如果您能给我五分钟的时间,在我的
房里,我会向您
一步的解释,还要对您光顾我的船表示适度的
迎。”
梅尔已经走
浴室里了。
“当然可以,”福特尔说“到您那里不需要搭计程车吧?”
伊斯
大笑起来。“您会发现所有的一等舱与泰坦尼克号上的设备都是以便利为主题组合在一起的。我就在您上层的甲板上,先生——几乎和您是垂直的方位,B五十二,五十四与五十六。”
“甚至比我们还多一个号码。”
伊斯
再次大笑起来。“您知
他们对等级与特权是怎样看待的。您能直接过来吗?”
“很乐意。”
几分钟心后,福特尔站在B五十二房舱的门
,敲了一下门,立刻,门开打了。福特尔原以为是男仆或者是侍者开的门,但他错了,J·布鲁斯·伊斯
亲自为他开了门。这是一个令人不可思议的人
,在许多方面都如此。
首先,他穿着一
随意的灰
运动式
装——诺福克夹克衫,灯笼
,厚重的
袜
——福特尔原以为这个男人会更
作一些。
其次,伊斯
是少有的令福特尔
到
压力的男人,这个男人曾被一位记者描绘成“庞然大
”伊斯

足有六英尺四寸,这个肩膀狭窄的男人没有福特尔那样
壮的
,实际上,从他的
来看,他显得轻盈而柔和。
但是伊斯
穿着那
运动服却显得非常
神。他是一个英俊的男人,福特尔猜侧他大约有四十八、九岁或者五十
,他的胡
刮得很
净,心脏形的脸庞上有一双明亮的黑
睛,一
黑发不时在这里或那里泛
轻浅的灰
。
用一
充满了自信与
锐的男中音,这位主人
了自我介绍“J·布鲁斯·伊斯
。”
不知什么原因,伊斯
没有在那句话的后面加上“白星航运公司的董事”那一句,而福特尔也抵制住了想自作聪明地加上这一句话的冲动。
“伊斯
先生。”福特尔说,轻轻
了一下
。
伊斯
伸
了手,福特尔也伸
手,同他握了一下——有力的一握。“布鲁斯,请叫我布鲁斯。”
“杰克·福特尔,叫我杰克就行。”
“请
,我还以为您能把您可
的妻
也一同带来。”
当然,伊斯
在电话中并没有向福特尔提
这一请求,而福特尔也已明白,像伊斯
这
人
本不会
这样的疏漏——这就意味着这是一场两个男人之间的私人会面,既没有任何仆人在场,也没有什么秘书旁听。