繁体
上午十
二十二分,厄勒克特拉——携带着超过一千加仑的燃料,还有艾米莉。埃尔哈特与弗莱德·努南——在一条长度仅一千英尺的
糙跑
上轰隆隆地
行着。前方还有两千五百五十六英里的长路在等待他们。导航员努南在地图上太平洋中
的位置上准确标
了湖兰岛的位置。
跑
的尽
是悬崖,下面是陡峭的胡思湾,许多旁观者带着看真正的惊险表演的心清聚在旁边。厄勒克特拉一直在跑
上
行着,直到最后五十码,它的螺旋推
卷起了一
红
的灰尘。在这炎
晴朗的清晨,没有一丝风来帮助飞机起飞,旁观者们都说飞机似乎
了海里,企图自杀。的确,它看起来冲
了跑
,掉到了悬崖下面。
当厄勒克特拉再度
现时,它似乎盘旋在海湾上面,距离
面不超过五、六英尺,
飞溅。它用了很长时间,那些旁观者说,最后才从
面上升人空中,但它终于
到了。在这个晴朗的早晨,厄勒克特拉在人们的视野里停留了很长、很长时间。
之后,终于,它消失了。
在她飞行的最初七个小时里,阿
一直同里尔的无线电报务员保持联系,在规定的航线上,相隔七百五十英里,她的声音能被清晰地接收。他们建议她保持同样的无线频率以
行联络。但这是里尔地面人员最后一次听到她的声音。
国舰队的驱逐舰安大略号,就停在里尔与湖兰岛之间的太平洋上,准备提供导航信息与天气变化情况。厄勒克特拉应该经过这条船,舰上的三名
手一直在注意地瞭望,一名报务员早已等待多时,但是没有她的迹象。当然,午夜之后,好天气变成了坏天气,暴风袭来,一直盘踞到黎明,这也许减慢了厄勒克特拉的速度,并且(或者)使她用光了燃料。她逃过了暴风,也可能无意中远离了安大略号的视野。
国海岸警卫队的依塔斯克号在湖兰岛附近,受命以定向无线电讯号、声音
与
面烟
等方式来帮助艾米莉·埃尔哈特。但是从
夜开始,依塔斯克号的无线电台每隔一个半小时就报告一次天气情况,而阿
却没有任何回答。
然后,在凌晨两
四十五分,那名首席报务员——有两名通讯社的记者正躲在挂着“闲人免
”的无线电通讯室门外窃听——认为他辨别
了她的声音,那两名记者也听到了;之后,在三
四十五分,他们再次听到了她的声音,这一次清楚多了,她说:“埃尔哈特:多云,隔一个半小时后在三千一百零五千赫接听。”到了凌晨四
,报务员呼叫三千一百零五千赫,询问:“你的位置在哪里?你什么时候到达湖兰岛?请回答。”
但她没有回答。然而在凌晨四
五十三分,当报务员正向三千一百零五千赫发送最新天气情况时,阿
虚弱的、压抑的、断断续续的声音
了
来,在静电的
扰中,只有“
分
云”几个字被分辨
来。
在她原定到达湖兰岛的最后十五分钟,凌晨六
十四分,阿
的声音再度被听到,她说:“隔一个小时后向三千一百零五千赫发送一次信息,我会在麦克风里
哨。”但是她的哨声在黎明时分淹没在太平洋电台和谐的呜咽声中了,报务员无法再确定她的频率。
七
四十二分,阿
的声音大一些了,她说:“我们一定在你们的视野里,但是看不到你们…汽油没有多少了,无线电波到达不了你们的范围,飞行
度一千英尺。”一分钟之后,阿
又打断了依塔斯克号发疯似的呼叫,仍很大声说:“埃尔哈特呼叫依塔斯克号,我们在兜圈
,但是听不到你们…”
依塔斯克号的报务员向阿
有可能使用的每一个频率传递信息,并仔细接听,她最后的信息来自八
四十四分,她声音发抖而恐惧“我们的位置在一五六一一三七,我会重复一遍,我会在六千两百一十千赫重复一遍。等一会儿,收听六千两百一十千赫,我们由北向南飞。”