繁体
我对她心仪已久,却从未亲
见过她一次)。夜晚的空气寒冷而
燥,微风
拂着树叶,也
拂着我蜷伏在其中的
木丛,我穿着运动衫和长
,看起来不太像一位私家侦探,倒像是一名偷窥狂…如果两者有所不同的话。
窗内的百叶窗已经放下来的,但是从百叶窗的边缘——
谢我视界之外的一盏灯,可能是床
柜上的灯——我能看到门
和它相邻的梳妆台,还有卧床的床尾。从这个角度,我无法拍下能让我获得重赏的现场通
证据,但是如果这间卧室是一个男人和一个女人寻
作乐的场所,那么迟早,这两个人会一起
现在我的视界之内,享受着之前或之后的拥抱与亲吻——穿着衣服。
我以前
过很多这类的工作,但是今夜,我的
觉有些不对劲,心
也加速。说实话,走得离阿
越近,我越喜
她,如果不是如此妒忌门兹,我早就让G·P和他的偷窥任务见鬼去了。为什么他能得到我得不到的东西呢?如果她有着良好的
觉和
雅的品位,她就会选择我而不是门兹,而我永远也不会把她
卖给她的丈夫。
我就是这
人。
十
十五分左右,门兹走
来了,一个人。他穿着栗
条纹睡
,上
赤
着,
前长满了
。他的
很结实,肌
发达,一本杂志卷成筒握在手中,似乎他要用它打臭虫。有片刻时间,我以为他会向我这边走来,但是他上了床,从我
前消失了。当他爬上床时,我可以听到床的弹簧在嘎嘎吱吱地作响,即使从我这有限的视野中望过去,也能看到他已经钻到被
里去了。
我猜,他可能正在阅读杂志。
没有艾米莉的迹象,他在等她吗?还是她已经在床上了,只是从我这个角度看不到?
没用多长时间,我就判断
后一
估计是错误的,虽然窗
是关着的,夜风又很冷,但是在他上床时,我能清楚地听到弹簧床的嘎吱声,假设那张床上有人在
谈,有人在
,我是不会听不到谈话声与
娱声的。
半小时过去了,他仍是独自一个人,仍在阅读。没有阿
。
我知
客房在哪里,我绕到房
的另一侧,又选了一片
木丛伏下来。那扇窗
关着,百叶窗放下来了,而且灯光也熄灭了,但是弹簧床在吱吱作响,很显然有人躺在上面,正在辗转反侧…
听那声音,就知
有人正在度过一个不眠之夜。
我困惑地又回到先前那片
木丛中,猜测着门兹是否利用我绕过房
的这段时间离开了卧室,爬上了阿
的床。
但是门兹显然仍在他的床上,床
灯依然亮着,我发誓自己听得很清楚,我听到了慢慢翻动杂志的声音。
于是我又回到客房的窗下,弹簧床仍在剧烈地摇摆,两个人压抑的、克制的然而清晰可辨的咕哝声、
声、叹息声与低叫声伴随着弹簧的嘎吱声传了
来。蹲伏在廊房前面的
木丛中,踌躇在黑暗的百叶窗下,我和我的斯必德·格瑞菲克等待着风雨平息下来,期待着一线灯光最终亮起来,好满足我的职业的、更不用提
的好奇心。
终于,灯亮起来了。
阿
开了床
灯,贴着墙
纸、挂着门兹镶框飞行剧照的客房立刻溢满了温馨朦胧的夕照般的光辉,很适合谈情说
。她穿着栗
条纹睡衣,显然,这是门兹借给她的,但是躺在她
边的那个人却不是门兹,而是一个
女人,或至少
到腰际,因为下面被床单盖住了。那个女人满足地躺在那里,
上的肌肤苍白,脸是
革般的
褐
,有一
短短的男孩似的黑发。
无论如何,这是世界上最不赏心悦目的场面,尤其是对我这样一个好
之徒来说,而不是对赤
的唐妮·雷克。