繁体
桌边,坐了下来。我也走了过去,坐在她的
边。
“你认为我是个犹太佬,对吧?”
“你说什么?”
“黑勒这个名字听起来就像个犹太人。我不介意你这么想,反正,我见惯了思想守旧的人。”
“谁说我思想守旧?”伊莎贝尔又一次将愠怒的
神转向了舞场。只过了一小会儿,她又忍不住转向了我“那你是吗?”
“是什么?”
“信奉犹太教?”
“他们并不是真正劝你加人什么教,你
本就没有选择的余地,你一生下来,你就注定要信奉它。”
“那你是犹太人了?”
“从原则上讲,是这样的。”
她朝我皱着眉,长长的睫
又一抖一抖的“‘原则上是’,你这话到底是什么意思?”
“我的母亲是
尔兰天主教徒,所以我长了一张
尔兰的面孔。而我的父亲呢,他是一名叛教者。”
“叛…什么?”
“我的曾祖父曾经回到过维也纳,他亲
目睹了犹太人相互之间是怎么自相残杀的,而那一切都是因为臆想
来的宗教分歧。我的曾祖父对此痛心疾首,打那儿以后,犹太教就在我们家里消失了。”
“我从来没有听说过这样的事。”
“可这一切都是真的,我甚至还吃猪
呢,要不然,我明天
给你看,你觉得怎么样?”
“你真是一个有趣的人。”
“你现在觉得怎么样了?还不想
舞吗?要不然,就是林赛先生把你那双可
的小脚踩坏了。”
真是不容易,她终于笑了,笑得是那么灿烂、诚恳而自然。她的笑容真是妩媚——一
雪白的牙齿,两个
的酒涡,
得能放
去一枚小小的
币。
这短短的一瞬间,就足以让我情不自禁
地陷
情网了——至少,在海上旅行的这几天中,我肯定是“在劫难逃”了。
“我很喜
舞,内森,噢,我可以这样称呼你吗?”
“叫我内特吧…伊莎贝尔…”这时,《宝贝,我投降》这支曲
已经演奏了一半了,不过,我们还是兴致
地去
舞了。下一支曲
是《
的谎言》,我俩亲昵地依偎在一起,随着抒情的曲调,
情地舞着。接下来的一支曲
,名字叫作《只说三个字》,我们两个决定去后甲板上透一透空气。
我们两个人
地靠在舷杆上,有一只救生艇挂在我们下面的围杆上。旧金山的大雾早已经远远地不见了,我们
的夜空——蓝丝绒般的
丽,上面的
繁星——钻石般的璀璨。
“我觉得有些冷。”伊莎贝尔说。
机
的“嗡嗡”转动声和
船划过
面的“哗哗”声打扰了我们的谈话。于是,我们不得不提
了说话的声音。不过,只需稍微大一
儿就可以了,这样就不会破坏亲密的气氛。
“穿上我的外衣吧!”
“不…我想再靠近一些。”
我轻轻地伸
胳膊,把她更
地揽
我的怀中。她的手臂确实很凉,我的手指尖能
到那上面的小小颤抖。在她的
上,有一
淡淡的香味,那
难以形容的暗香刺激着我
的嗅觉。
“你闻起来香气袭人。”
“是香奈儿香
的味
。”
“是几号香
?”
“五号。看起来,你很熟悉女人用的东西。你是不是经常和女孩
打
?”
“难
我看上去像一个刚刚从大卡车上卸下来的新鲜芜菁吗?”
她轻轻地笑了一声,那声音有如音乐般地悦耳动听“你这个会讨人喜
的家伙!我真是无法不喜
你。”