繁体
下。
“看起来舍迈克还有几个朋友。”我小声嘟囔着。
艾略特沉默不语。
奈
的律师耸耸肩,又继续问
:“在兰格开枪前,他还同其他人谈过话吗?”
米勒
了
,说
:“是的。泰德·纽伯利。”
法
上又响起一片惊讶的啼嘘之声。
法官又敲了敲小木槌,让听众肃静下来。
“你说的是那个著名的帮派老大泰德·纽伯利吗?”
“是的,就是那个已经死了的泰德·纽伯利,他给了兰格一万五千
元,要兰格杀了奈
。”
法官不得不重重地敲了敲手里的小木槌,使法
再次安静下来,不过听众们的情绪仍然十分激动。奈
的律师显然已经达到了目的,他满意地说没有问题了。检察官也很满意地把米勒和泰德·纽伯利的故事留给了陪审团去裁决。奈
一案的审理已经接近了尾声。
最后奈
被无罪释放。
第二天,在兰格一案的听证会上,我又一次被州法院传去问话。奈
的证词与我的证词完全一致,他对记者们说,他要忘记此事,他不想为此谴责任何人,他只是希望能去佛罗里达找回自己的健康。
不
奈
想不想介
对兰格的审判,兰格的伪证罪名显然已经成了事实。
米勒在听证会上彻底地与兰格划清了界线,报纸上评论
,他的证词非常有用,他详细提供了泰德·纽伯利参与杀害奈
一事的所有细节,而且他还供
了自己那已经死去的“英雄主人”舍迈克。不过,所有发表在报纸上的文章都将关于舍迈克的那
分“忽略”了。
奈
收到了一张限制他离开芝加哥市的传单。
在我离开听证会的时候,奈
和他的律师正站在外面等待被传唤作证。
奈
拦住了我,说:“黑勒,既然你的朋友内斯不在,我想问你一些事。”
“好吧,弗兰克。你想问什么,就尽
问吧。”
“你到迈阿密去于什么?在那个疯
刺杀总统的时候,你怎么会在场呢?”
我猜得果然不错“金发碧
”认
了我,并向他的老板报告了此事。
我平静地回答
:“我在给舍迈克当保镖,嘿,我起了
作用吧?”
“小伙
,你差
儿改变了历史,不是吗?”
“弗兰克,‘差
儿’一词毫无任何意义。”
“舍迈克有众多的保镖,米勒、兰格还是芝加哥的警察,而且还都是免费的。他为什么还要雇用一名辞了职的警察呢?”
我耸耸肩“舍迈克并没有雇用我。”
“呃,是吗?那是谁雇了你?”
“他的一名长期支持者。”
奈
认真地想了想,从他的反应丝毫也看不
他怀疑是卡朋雇了我,可是这并不意味着他没有想到卡朋
上。
他笑了笑,说:“好在没有坏事。”