繁体
我从他已放松的手指间取下了枪,也许我不这么
的话,他会爬起来抓住我的
。我卸
弹扔到他脸上,这三颗
弹的
缀使他的扁脸显得更加怪异,连印加人也想象不
。
我从他
边走开,跪倒在泥淖中,
着气,我看起来一定像一个当地人要献给上帝的牺牲品。我又累又痛,低垂着
,把枪扔到
地上,倾听天空的声音,任雨
冲洗着我。
那个家伙一动不动。
他的表情凝固了,像是在笑,也像是在哭。
可当我抬起
时,却突然看见了那个
壮的小个
。他的脸被划破了,血和泥混在一起,把脸
得既肮脏又血红,十分可怖。他的衣服被雨和血
透了,玻璃的碎片还扎在
上。他手里拿着枪,站在我
后。
我知
枪里有
弹。
“你在祈祷吗,畜生?”他喊着“你应该祈祷。”
他举起枪。我注视着黑
的枪
,准备好他一发
,我就
开。
枪声响起了,可他却一下顿住了,倒了下去。
弹不是从他那支枪里
的,而是来自于另一支枪。一
闪电划过天际,我看见小个
的双
正中有一个黑
,血
如注,刚
下就被雨
冲走,他像棵被砍断的树一样倒了下去,跌在雨
横
的树林里。我
到了一旁。
在他
后,被我们打碎的玻璃门内的门廊上,站着一个又瘦又
的
影。在我跪着的地方看不
那是谁,只看到他穿着黑
领
衫和黑长
,好像英国的
博狙击手。
一
闪电使我看清了他棱角分明、十分清秀的脸庞。
“谢天谢地,”弗雷明说“快
来避雨吧。”
他走向我,绕开那
被他杀死的尸
,扶着我,绕过碎玻璃,把我拽
房里。尽
风雨依旧,尽
门破了,窗
已被
弹打碎,可我们总算是在屋里。他给我围了一个毯
,说:“你会原谅我吗?”
我什么也没说,也不打算说什么。
他走
浴室,关上门。我听见他在里面剧烈地呕吐着。
他
来的时候,用
巾
着嘴,看上去很苦恼“对不起。”
“你以前从未杀过人吗?”
“说实话,”他坐在我旁边,说“没有。”
我冲他翘了翘大拇指,赞扬他起了一个好
。
弗雷明说:“别人向我报告说这两个家伙今天下午乘大帆船来拿
了,我一直在找他们,我猜他们可能来拜访你,所以我顺便来访。不介意吧?”
“下次,还是先打个电话比较好。”我说,我已累得毫无力气,甚至嘴角都挪不动了。
他从金烟盒中拿
一支烟,
着了。
“也给我来一支。”我说。
他照
了。
我们坐在那里
烟,谁也不吱声。外面的风暴渐趋平息。我问他是否见到他们用过的船,我琢磨也许另外有人开船送他们来,弗雷明说没有。丹尼尔仍在船坞附近的小屋吗?应该还在。十五分钟后,而不再倾盆如注,只是滴滴答答;风也不再怒吼,变得温和多了。
他说:“最糟糕的时刻已经过去了。”