繁体
有这
可能。”
“事实上它们被
去了吗?”
“是的。”
“至少你曾量过那血淋淋的手印的长度吧?”
“我想我量过。”
“如果被告当晚在场,为何他的指纹未被破坏?”
“那是我们幸运,找到了那个指纹。”
“幸运?这个词对吗?或许你该说,‘我们找到它是奇迹!’”
坐在法
下的麦尔岑站了起来,他的脸都绿了,充满了绝望。他推开坐在过
上的旁听观众,向外直冲。在新闻采访桌后,加登站起来,微笑着,从附近的窗
向外看去。尽
有风扇转动声和苍蝇嗡嗡声,窗外的呕吐之声仍隐约可闻。
“贝克上尉,你有没有过像被告那样,脸上和手臂上都被太
的暴晒晒伤的经历呢?”
贝克瞟了德·玛瑞尼一
,后者正在微笑,那苍白的脸写满了对贝克的嘲笑。
“当然,”贝克说“不过当我看见他的
肤有多白,就知
他缓过来了。”
“是的。可是你没发觉被告常开快艇,常在太
底下吗?”
贝克没意识到德·玛瑞尼现在的脸
是因为他在拿
监狱里呆了几周。“我,呃,一个快艇手缺少晒痕也很奇怪。”
黑格斯那一天里不停地对贝克旁敲侧击。他抓住贝克和麦尔岑的草率的证词,尤其是拙劣的有关指纹的一段,对其
行了无情的揭
。他使得贝克承认了没有在
尔的
告诉麦尔岑有关指纹的事。
“贝克上尉,我想给你看两张指纹照片,是由凯勒教授在你所认定的地方拍下的指纹照片。”
贝克拿起照片。
“你能否解释为何这个‘J’形如此完
,没有像其它背景上的指纹那样,留有木纹痕迹?”
“呃…也许这些指纹不是从‘J’形指纹发现的区域取下的吧。”
“你是否想亲自尝试一下,贝克上尉?你可否走
来,从屏风上取几个指纹,给法
看看?你也许还会‘幸运’的。”
“我…呃…这不太合适”
“可据我所知,‘J’形指纹后还有一块
暗的背景,它还在那里吧?”
“是的。”
“在屏风上,还有没有这样的暗影呢?”
“没有了,先生。”
“七月九日早上,当你从屏风上取指纹时,麦尔岑上尉把被告带到楼上去了吗?”
“我想是的。”
“你是不是在麦尔岑上尉讯问被告时走近房门并问:‘没问题吧?’”
“没有。”
“是不是被告有些指纹是从那间屋里别的
品上取下的,比如说被告送给麦尔岑上尉的
杯?”
“绝对不是!”黑格斯充满力量的手臂在空中一挥“可是你们是在他离开房间后才宣布找到指纹的,不是吗?”
“是的。”
黑格斯从贝克面前走开了,响亮的声音在法
上回
着,这
派
连好煽情的阿德雷也自叹弗如。