繁体
别墅去
客。”
“你也是贵族阶级吧,克里斯
先生。”
克里斯
笑了,吐
一
烟,正要回答我的问题,就被欧克斯打断了“说哈罗德是贵族阶级就像说希特勒是侵略者一样正确。”这个比喻把哈罗德要说的话噎了回去,可哈利先生继续吼叫着“几年前,哈罗德在
敦缠上了我,跟我说让我到新普罗维登斯来生活,并设法把这该死的地方的一半卖给了我。”欧克斯笑
声来,说:“你知
为什么克里斯
先生是这个群岛最有影响力的人吗?我和我的朋友温莎公爵也谈过这个问题,对你说说吧,哈罗德知
在这些岛屿上最重要的财富是土地,不是矿
和庄稼。你还应该注意的是:他把这些土地卖给像我一样富有的傻瓜。啊!玛乔丽来了…”
她把欧克斯的支票本拿来了。欧克斯把球杆儿放下,跟着她走到一张小小的桌
前,桌上放着一个丝绸灯罩的台灯。
克里斯
用非常亲切的声音对我说:“你要原谅哈利,饶
是他最坏的缺
。”
“可老练又是他最大的优
。”
“也可以这么说。”克里斯
笑了两声,
了一
烟。
“内特!”欧克斯先生招呼我“我要送你
去…”
“很
兴认识你,先生。”我对克里斯
说。
他

,愉快地说:“我也一样。”
欧克斯用一条胳膊搂住了我的肩膀,
给我一张墨迹未
的一万元支票。布里斯托尔小
走在我们前面去开门了,这样我们的对话就没有任何人能听见。
“大约要三十四天的时间,”他说“以每天三百
元的速度,包括今天,钱正好够。”
“你想让我从今天开始?”
“是的!你到快艇俱乐
去找德·玛瑞尼,他今天下午在那里有一场比赛。这张卡片会使你在任何地方都畅通无阻的。”
那是一张小小的白
卡片,简单地写着:“持卡者是我的客人”下面的签名是“哈利·欧克斯男爵”
“我想要张德·玛瑞尼的照片。”
哈利先生拒绝了我“让别人告诉你吧。他是一个
的、长得像
一样的癞蛤蟆,
包着骨
,就像一块木板。他还长着一嘴讨厌的
鬼样的大胡
。你不会认不
这个婊
养的,到他的游艇上去找吧。”哈利薄薄的上
激动地抿着。
“他的游艇叫情人号。”
“名如其人。”我说。
布里斯托尔小
已经把门为我们打开了,我们走在上悬
台的走廊里,向车库走去,那位年轻的女士始终十分礼貌地和我们保持着距离。温情的
哈
就要有一场小小的风波了,只是天气还那么令人压抑,透不过气来。
“你每天都要和我用电话联络,布里斯托尔小
会把电话号码告诉你。”
我回
看了她一
,她笑了。上帝呀,我太喜
她的笑容了。
欧克斯先生
拉着我的胳膊,把我的注意力拉了回来。他说:“我给你准备了一辆汽车,是用你的名字租的,手
盒
里有拿
和新普罗维登斯的
通地图,还有一张写着相关地址的清单,它会告诉你德·玛瑞尼的住宅和他在商业方面的兴趣。”
我

,这些阔佬儿的办事效率很
。