繁体
了,许多本以为业已死绝的鱼类又游回来了,但河边还是很少看得到有人钓鱼。
黑
鱼杆?
看上去像黑

的鱼杆?
她猛然一惊,睁开
睛。
这下她知
了。
枪!
那
是枪,是冲锋枪。
那白船当然不是梦中景象,而是真实存在。
科拉松心
加剧。她翻转
,飞速爬向安格罗,抓住他的肩,摇晃他。
他的鼾声停止了,但也就仅此而已,仍没有醒来。
“安格罗!”科拉松使劲摇晃着健壮如
的安格罗喊“我的天,安格罗,你快醒醒啊!”他睡得像个死人。他跟死人的惟一区别在于他在呼
特丽莎醒了,惊慌失措地睁开
,哈欠连天地问:
“什么——
什么事了?”
“你看看窗外吧。”科拉松简短地回答说,仍在不停地摇晃安格罗。这时她意识到,她的机会来了。如果她能及时唤醒安格罗,向他报警,他会为她救了他的命而
激她。这样,她
他的心
女人的梦就可以实现了,比她想像的还要快。
可外面的情形看上去像是遇上了一场突然袭击。对手们一定侦察到昨晚在“
女唐娜”号船上都发生什么事了。现在这些杂
想一下
掉托里尼手下的四名
目。
看来是这样,而且相当明显。科拉松给黑帮当了这么长时间的婊
,足以看
这些事。
特丽莎眨眨
,望向窗外。她很快就彻底吓醒了,尖叫一声,转
帮助她的情敌科拉松摇醒了酣睡的安格罗。
他咕哝了几句,推开两个女人,伸展四肢继续睡。但她们很快就又回到他
边,抓住他。她们的固执令他烦死了。
“别烦我!”他冲她们嚷
“我想…”
“有人偷袭!”科拉松冲他喊
“我们被包围了!”
“别胡说!”安格罗呢喃一声,还想侧过
再睡。
“是有人偷袭!”特丽莎怕得要命地证实说。
她们一起将他拉转过
来,迫使他重新看着她们。
他明白她们脸上的惊骇不是装
来的。
他皱起眉
,眯起
睛,一步窜到窗前。
两个女人
见他的背肌绷起,但只持续了瞬间。
安格罗-布兰卡托转过
来,
中燃烧着那复苏的
力和
大的求生
,让两个女人不由得想起他的
来。但
下危在旦夕。
“我们得
去!”他低声说“离开这里!”
“可是…”特丽莎想反驳。
“我的衣服!”他喊
。
他冲向衣橱,上船后他就将枪放在衣橱里了。
科拉松
起来,抓起安格罗的
。
“我们赶快。”她利索地将他的
扔给他。她从他
里看
来,他很欣赏她的这个决定。