繁体
“请您继续讲下去,富兰克林小
。您的陈述对我们抓住绑架您的人很有帮助。”
“请您给我一支香烟!”她松开手,说
。
她
一
烟后便接着说下去:“第二天我被带离这所房
。那
儿很恼火的样
。好像是发生了什么危急的事情。我又被蒙上
睛。这一次汽车行驶的时间不长,最终,他们把我带
一间地下室。在这间地下室里我一直被囚禁到三小时之前获得释放时为止。直到最后,我都仅只见到
人。他每天给我送两次罐
品和一些喝的东西。”
“您难
想像不
这房
在什么地方吗?”
“我猜想这是一所很小很简陋的房
,而且我老是听见飞机的声音,无论白天还是夜晚。”
“他们是怎么释放您的?”
“
儿跟
人一起
现在地窖里。看上去,他们心情很好。
儿说:‘事情结束了。你的杰拉尔德真
。’他边笑边问:‘你想看看我的真面目吗?’他伸
手
要撕下长统丝袜面罩的样
。‘不过,还是到以后再说吧。’他说,‘我这里还有一些重要的信息给你的杰拉尔德。’”她
了一个手势,请我再给她一支烟。
“他让我读写在一张纸上的给杰拉尔德的信息,然后再录到磁带上。跟第一次一样。”
“他倒真有一
令人
骨悚然的幽默
。”她歇了一会儿又接着说。
“您录的是些什么?请您尽量逐字逐句地重复一遍。”
“我勿需再加回忆,调查员。您可以自己听一听,我把磁带拿回来了。”
“在哪儿?”
她朝门的方向摆一摆
。
“我先是拿在手里,我一见您以为是杰拉尔德,我激动得把它扔到了地上。”我
起来朝门走去。在门槛边上有一个手提包和一个日本造小录音机,跟我们早先在拉弗特相片前找到的同一个类型。
我
下放送键。录音机里传
莉莎-富兰克林的声音,轻柔而单调。她毫无抑扬顿挫地诵读着一段现成的文字。
“你好,我的小伙计!我让莉莎亲自通过录音向你致意。你看我这个想法怎么样?当然,我的问候比不上莉莎与你的直接会面!你将完整无缺地收回她。在你们沉浸在重逢的喜悦里之前,我们还得清除一些小小的麻烦。你的活儿
得堪称一
,杰拉尔德。可惜的是,有这么一个老傻瓜跑到警察那里去报案说是莉莎失踪了。联
调查局
了手,警探们又在翻我们的过去,
得我不得不两次
急刹车。
于这个原因我没有给你挂电话。我怕电话被窃听。尽
如此,故障也并不难排除。莉莎和你,你们俩到联
调查局去声明一下,就说绑架云云纯系无稽之谈,你们
到有需要离开喧嚣的纽约一段时间。告诉他们,你想静静地画一幅画,而没有莉莎陪伴你就一笔也画不了。就说你是艺术家,而艺术家就得有好心情才行。如果他们问起你想去什么地方,你就告诉他们恩格尔伍德和那所猎人小屋,就是我们当初经常举行
情晚会的地方。那所房
至今还依然存在。要
的是,莉莎可别胡来。不过,相信她不致于这样,因为她是
你的。你要给她讲清楚,如果她不闭
她的嘴
,你就将蹲十年大牢。危险是绝对没有的,我的小伙计!只要你们给警探们讲明白,你们是自愿离开的,又是自愿回来的,他们就不得不偃旗息鼓。”
磁带已经空了。我还以为所谓的信息已经结束。可后面又跟上来几句话。
“如果我给你打电话,你只要回答几个字就行。你看就简单地回答‘一切都好’怎么样?然后我就上你那儿去,把你的一份数给你;如果你重数一遍,那我就明白你是满意了。再见,我的老朋友。愿你跟莉莎在一起过得愉快。”