电脑版
首页

搜索 繁体

第一章不问鬼神ru幽宅(6/10)

噎到。杜兰德亲手捧着盛满清,不时给他上一。还不到一蜡烛的时间,他已经风卷残云般吃下了三块无酵饼,这才满意地从咙里一个饱嗝,从哨一阵慵懒满足的曲调。

杜兰德拍拍净孩前的饼渣,对布朗诺德:“给他把绳解开吧。”布朗诺德大惊:“您不怕他再逃掉么?”杜兰德看了一温顺如犬的野孩,叹:“这孩适才并无害人之心,只是天真烂漫,以为我们跟他玩耍罢了。你看刚才锋,他只是躲闪,却没半分杀气。”

布朗诺德上前解开绳,同时暗暗提气,以防他暴起逃走。不料孩手腕,一歪便靠到了杜兰德大上,竟呼呼睡起来,仍不忘添添嘴的蜂余渍。

杜兰德不忍走大,就任由他枕在上酣睡。这孩睡相安详恬静,恍如天使,杜兰德不觉大为慨,不知竟是谁家父母如此忍心,把如此年幼的孩弃在这森古堡中,不由得在划了一个十字,仰望穹:“天主慈悲,莫非这是您对我的启示?教我拯救这个幼小的灵魂。”

不料孩听了这句话,一下睁开睛,法语:“赛戈莱纳。”杜兰德闻言躯一颤,急忙扶起他双肩:“你说什么?”孩:“赛戈莱纳。”

布朗诺德是牙人,平时杜兰德多用意大利语或加泰罗尼亚语与之谈。适才他独一室,心,自然而然说母语,没想到却引这番反应。杜兰德暗忖:“适才我与布朗诺德说话,他无动于衷。何独我一说法语,这孩就有了回应呢?莫非他懂得?”

于是杜兰德用法语试着问:“你叫什么名字?”孩:“赛戈莱纳。”杜拉德又问:“你父母如今何?”孩仍旧答:“赛戈莱纳。”如是者四五,孩却只会用“赛戈莱纳”一词作答。以此度之,他只会重复一个单词,未必知其义。杜拉德还注意到,每次用法语说话时,孩神中都涌无限依恋,如在母亲怀中牙牙学话,看来他对法语别有情,当属无疑。

恰好布朗诺德照看好匹返回厅中,杜兰德把刚才的发现说给他听,布朗诺德疑:“莫非有人教过他?”杜兰德起负手在厅内转了几转,叹息:“以我的推断,这孩自幼便生长在这城堡之内,不知发生了什么变故,大人或走或死,只剩他一人在此苦苦求活,竟能存活至今,只能说是天主垂恩吧。我猜曾有人照顾过尚在襁褓中的他,讲的是法语,所以他虽懵懂无知,却对法语自然易生亲近之心。只不知何独他单单重复‘赛戈莱纳’一词,还有这一奇诡法,不知学自何人,实在是难以索解。”

他复走到那骷髅跟前,:“或许这尸骸便是孩娘亲,中不幸故,抛下这一个苦命的娃,在他娘尸旁活了这么多年。”忽想到这女与自己或是同乡,念及至此,心中大生怜悯。布朗诺德在一旁早面悲伤神,虎目泪,忽然半跪在地:“倘若主人您不要,请容俺收养这孩,也好作个伴。”他被收为扈从前本是山中猎,已年过四十,尚是独边正缺个陪伴。

杜兰德没作表示,他冲骸骨鞠一躬,朗声:“这位无名夫人,你我虽素昧平生,但既然让我碰到此,乃是天主意旨。我以掌中长剑与骑士名誉起誓,会好好把此抚养长大,不教他终老这古堡一生。你在天有灵,须护佑令郎,愿主保佑,阿门。”

布朗诺德喜:“主人收了他作义,可比跟着俺这穷汉还享福哩。”杜兰德与布朗诺德同时跪倒在地,手划十字,喃喃虔诚祈祷。祷告既毕,二人起在古堡里又搜了一遍,除了那本古书以外便再无半关于古堡主人的线索,甚至连半个纹章也无。布朗诺德抱起小孩,到后院一井旁边细细洗濯,又从行中取来剃刀,把他长发尽数剃去,还翻换洗的旧衣服拿针线略改了改,给他换上。

趁着这段空闲,杜兰德把古书翻了一遍。这书用拉丁文写成,字间极密,令读者。杜兰德对拉丁文只是略通一二,这书写的艰涩聱牙,多是关于神学的一些议论。杜兰德笃信上帝,却对教廷颇多厌恶,他见书里没夹着什么书签夹页,兴趣索然,随手放回到行里,心想这也算是古堡遗,权且收着,等那孩长大以后作个纪念也罢。

热门小说推荐

最近更新小说