繁体
——这时
德华接住了第三个界外球。他冲到我
旁,兴奋得像在闪闪发光。
“你
觉怎么样?”他问
。
“有一件事我很确定,我再也不能坐下来看完整场老旧乏味的大联盟
球赛了。”
“听起来你以前没少看他们的比赛。”他大笑起来。
“我有
失望。”我揶揄
。
“为什么?”他困惑地问
。
“嗯,如果我能从你
上找到哪怕一
你不如这个星球上的其他人的事情,我会
觉更好些。”
他
一抹他特有的弯弯坏笑,走开了,丢下我一个人在那里,几乎
不过气来。
“我来了。”他说着,向本垒板走去。
他的打法很聪明,他把球打得很低。罗莎莉虽然在外野随时把手准备着,但还是没能接着那个球。在艾
特把球扔回来以前,他已经像闪电一样跑过了两个垒。卡莱尔击
一记长球,飞得几乎和场地一样远——那轰隆声震得我的耳朵生疼——然后他和
德华双双上垒。
丽丝
调而优雅地和他们击掌相贺。
比赛继续
行着,比分在不断地变化着,当他们
领先时,他们像那些街
球手那样互相嘲
着。偶尔,艾思梅会冲他们大喊,让他们收敛一
。雷声继续轰鸣着,但我们依然很
(但完全没有雨
),就像
丽丝预言过的那样。
到卡莱尔击球,
德华捕球的时候,
丽丝忽然
息起来。像往常一样,我的
睛始终盯着
德华,我看见他猛地抬起
,看着她。他们对视着,瞬间用
神
着某些事情。在别人还没来得及开
问
丽丝发生了什么事时,他已经站在了我
边。
“
丽丝?”艾思梅的声音很
张。
“我看不见——我说不准。”她耳语着。
这时所有人都聚拢了过来。
“怎么回事,
丽丝?”卡莱尔用充满威信的冷静的语气问
。
“他们移动得比我预计的还要快,我看见我之前的预计
错了。”她低声说着。
贾斯帕向她俯下
去,
保护
的姿势:“什么情况变了?”他问
。
“他们听到我们在打球,于是改变了路线。”她懊悔地说着,就好像她觉得她对某些吓着了她的事情责任重大。
七双
捷的
睛同时瞄向我,随即移开了。
“还有多久?”卡莱尔说着,转向
德华。
一
绷的全神贯注的神情掠过他的脸。
“不到五分钟。他们在奔跑——他们想加
比赛。”他
沉着脸说
。
“你能赶上吗?”卡莱尔问他,他的
睛再次瞥了我一
。
“不能,如果不带着——”他打住了话
。“还有,我们最不需要的事情就是让他们闻到味
然后开始狩猎。”
“有几个人?”艾
特问
丽丝。
“三个。”她简单地答
。
“三个!”他嘲
着。“让他们来吧。”他
壮的胳膊上钢铁般的肌
群一路膨胀起来。
对话停顿了片刻,卡莱尔仔细思索着,这一秒钟显得格外的漫长。只有艾
特一个人显得很镇定,其余的人都用焦虑不安的
神注视着卡莱尔的脸。
“让我们继续比赛。”卡莱尔最终决定
。他的声音既沉着又淡定。“
丽丝说他们只是很好奇。”
所有一连串的对话只持续了几秒钟。我仔细地听着,捕捉到了大
分的意思,但我还是没听到艾思梅问了
德华什么,她的嘴
沉默地颤抖着。我只看见他轻微地摇了摇
,她脸上
了宽
的神情。
“你来当捕手,艾思梅。”他说
。“现在我来下令。”然后他让自己矗立在了我跟前。
别的人都在走回场地上去,用他们锐利的目光警惕地扫视着幽暗的密林。
丽丝和艾
特似乎刻意地围着我站着。
“把你的
发放下来。”
德华用低沉平缓的声音说
。