繁体
当我描述完我在家里的那个
糟糟的房间以后,他停了下来,没有再提
下一个问题。
“你问完了?”我如释重负地问
。
“差远了——但你爸爸很快就要到家了。”
“查理!”我忽然意识到他的存在,然后叹了
气。我看着车外
雨绵绵的天空,但它没有
任何信息。“现在多晚了?”我一边大声问
,一边瞥了一
时钟。我震惊地看到已经是这个时候了——查理现在已经在开车回家的路上了。
“现在正是暮
时分。”(It’stwilight…)
德华喃喃低语着,看着西边的地平线,那里被云层覆盖着,晦明不定。他的声音显得心事重重,仿佛他的思绪正在千里之外。我看着他,他向挡风玻璃外看去,却
本不在看任何东西。
我一直注视着他,直到他的目光忽然转回来,对上了我的
睛。
“对我们来说,这是一天之中最安全的时候。”他说
,回答了我
中未说
的疑问。“最容易的时刻。但从某
意义上说,也是最伤
的…又一天的结束,夜晚再度降临。黑暗如此容易预测,你不这样认为吗?”他想望地微笑着。
“我喜
夜晚。没有黑暗,我们就永远看不到星辰了。”我皱起眉。“不过在这里很难看到星星。”
他大笑着,气氛骤然轻松起来。
“查理还有几分钟就要到这儿了。那么,除非你想告诉他周六你会和我一起…”他挑起一侧眉
。
“谢谢,但不必了,谢谢。”我把书收起来,意识到自己因为坐得太久已经有些僵直了。“那么,明天
到我了?”
“当然不是。”他脸上写满了恼人的愤愤不平。“我告诉过你我还没问完,不是吗?”
“还有什么?”
“明天你就知
了。”他伸
手要替我开门,而他的突然接近让我的心陷
了疯狂的悸动。
“这可不太好。”他喃喃自语
。
“那是什么?”我惊讶地看到,他的下
绷
了,
里写满了困扰。
他只看了我短短的一秒钟。“另一个复杂的情形。”他闷闷不乐地说
。
他动作迅速地把门推开,然后移开
,几乎是退缩着,飞快地远离我。
汽车前灯的光穿透过雨幕
引了我的注意,一辆黑
的车
向着我们开过来,只有几英尺远了。
“查理就要来了。”他警告
,透过倾盆大雨注视着那辆车。
我立刻
下车,无暇顾及自己的混
和好奇。雨
掠过我的夹克,声音愈发响亮了。