繁体
的时候,一只雪白的手忽然伸过来,在我之前把钥匙抓住了。我立刻直起
。
德华。卡
就站在我旁边,若无其事地倚着我的卡车。
“你怎么
到的?”我恼羞成怒地问
。
“
到什么?”他一边说着,一边举起我的钥匙。等我伸手拿的时候,他让钥匙落
我的掌心。
“在稀薄的空气里
现。”
“贝拉,你心不在焉得过分可不是我的错。”他的声音像往常一样——像天鹅绒一样柔
。
我
沉着脸,瞪着他完
无瑕的面庞。今天他
睛的颜
又变浅了,是一
调偏
的,金黄的
。我不得不低下
,召回自己当下已经陷
混
的神志。
“昨天晚上的
通堵
是怎么回事?”我依然看着别
,诘问到。“我想你更可能是假装没注意到我存在,而不是想把我气死。”
“这是为了泰勒,可不是为了我自己。我想给他个机会。”他窃笑着。
“你…”我
息着,想不到一个足够坏的词。
觉像是我的怒火的烈焰都能把他烤焦了,他还是只觉得很好玩。
“我也没有假装没注意到你的存在。”他继续说
。
“所以你想把我活活气死?只因为泰勒的货车没有
到这一
?”
愤怒从他黄褐
的
睛里一闪而过。他的嘴
抿
成一条
的线条,所有幽默的气氛都不见。
“贝拉,你简直不可理喻。”他说
,低沉的嗓音听起来冷冰冰。
我的掌心一阵刺痛——我迫切地想找个什么东西来好好揍一顿。我对自己的想法很吃惊。我通常是个非暴力主义者。我转过
去,大步走开。
“等等。”他叫
。我继续走着,愤怒地踢溅起了不少雨
。可他
跟在我后面,轻而易举地跟上我的步
。
“我很抱歉,这些话太失礼了。”我们一边走,他一边说
。我无视他。“我不是说这些不是实话。”他继续说
。“但不
怎样,这样说真的太没礼貌了。”
“你为什么不能让我一个人待着?”我喃喃地抱怨
。
“我想问你些事,但你总在转移话题。”他笑起来。他似乎已经恢复了他良好的幽默
。
“你有多重人格吗?”我激烈地问。
“你又来了。”
我叹息
。“那好吧,你想问什么?”
“我只是想知
,下周六——你知
,
季舞会那天——”
“你是在搞笑吗?”我打断他的话,停下来转向他。当我抬
看向他的时候,我的脸都被雨
打
了。
他的
睛看上去快乐得有些恶毒。“你愿意让我说完吗?”
我咬住
,双手
握在一起,十指相扣,这样我就不致于
什么鲁莽的事来了。
“我听说你那天要去西雅图。我想知
你愿不愿意搭我的便车。”
这话实在
乎我的意料。
“什么?”我不确定他在指什么。
“你想搭便车去西雅图吗?”
“跟谁去?”我困惑地问。
“很显然,跟我。”他把每个音节都发得很清晰,就好像他在跟某个智障人士对话一样。
我依然沉浸在震惊之中不能自
。“为什么?”
“嗯,我刚好打算要在这几周去趟西雅图,而且,坦白地说,我不觉得你的卡车能开到西雅图去。”
“我的卡车
能良好,谢谢你的关心。”我继续往前走,但我太吃惊了,没办法维持我的愤怒在原来的
平上。