繁体
话里的意思。
“
德华”’我盯着我手腕上的一个
斑,
张地说
“在我不再是人类之前有件事情我想
。”
他等待我继续说下去,但是我没有,我的脸


的。
“无论你想要什么。”他鼓励
,神情焦急却又摸不着
脑。
“你保证?”我低声问,知
自己用他的话诱骗他是无济于事的,但是我还是无法抗拒。
“是的,”他说
,我抬起
看见他
中的真诚和迷惑“只要你告诉我你想要什么,你就会拥有它的。”
我
觉到很笨拙,很愚蠢,简直让人难以置信。我太天真了——这当然是这次讨论的中心。我对如何引诱别人毫无概念,只是傻傻地待在那里羞红了脸。
“你?”我几乎结结
地咕哝
。
“我是你的。”他笑
,还是不明白,当我看着别
的时候他努力看着我的
神。
我
地
了一
气,往前移动了一些,这样我就能跪在床上了,接着我用双臂
环抱着他的脖
,开始吻他。
他也回吻着我,既迷惑不解,又心甘情愿。他的嘴
温柔地贴在我的上面,我看得
他的思绪在别
——想
明白我的脑
里在想什么,我决定给他一些暗示。
我松开抱着他的脖
的胳膊时,我的手有些颤抖,我的指
顺着他的脖
到他的衣领上。颤抖无济于事,我试着赶
在他阻止我之前解开纽扣。
他的嘴
僵在那里,当他把我的话和我的行为结合在一起理解时,我几乎能够听见他的脑袋里发
的咔嗒声。
他立刻把我推开,一脸的不赞成。
“理智一
儿,贝拉。”
“你答应过的——不
我要什么。”我不抱丝毫希望提醒他
。
“我们没有讨论这样的事情。”他重新扣上我好不容易解开的纽扣,气愤地盯着我。
我的牙齿
地咬在一起。
“我说我们是在讨论。”我低吼
,我把手移动到衬衣上,一把拉开最上面的纽扣。
他抓住我的手腕,
地
住它们。
“我说我们没有。”他
决地说
。
我们怒气冲冲地彼此相对。
“你想要知
的。”我指
。
“我以为应该是某
稍微现实一
儿的事情。”
“那么你可以要求你想要的愚蠢而荒谬的事情——比如结婚——而我却不允许讨论我想要的?”
当我大喊大叫的时候,他把我的手拉在一起,把它们握在一只手中,用另一只手捂住我的嘴
。“不。”他板着脸说
。我
呼
让自己平静下来,而且随着愤怒逐渐消退,我察觉到别的东西。
过了好一会儿我才明白过来为什么我又低下
——羞红了脸,为什么肚
一阵难受,为什么
里那么
,为什么我突然想从房间里跑
去。
遭到拒绝的
觉涌遍我的全
,既
于本能,又备
烈。
我知
这并不理智。在别的情况下,他曾明确地表示过我的安全是唯一的因素,然而我从来没让自己如此脆弱过。我
沉地看着
合在他
睛里的那抹金
的安
剂,努力想要消除条件反
告诉我自己不被需要,自己不可要的想法。
德华叹了叹气,放在我嘴
上的手移到我的下
下方,他托着我的脸直到我不得不看着他。
“现在又怎么啦?”
他久久地打量着我的脸,而我则挣扎着想要逃避他的
神,却没成功。他的眉
蹙在一起,
害怕的表情。
“我伤害了你的
情吗?”他惊讶地问
。
“没有。”我撒谎。
一切发生得如此之快,我甚至不明白是怎么回事,我已经躺在他的臂弯里,脸则躺在他的肩膀和手臂之间,他的大拇指轻轻地抚摸着我的脸,让我
到安
。