繁体
以确定伤的是哪
分。我的关节
传来一阵钻心的刺痛,我
起来。
“对你的手,我真的
到很抱歉,”雅各布说
,听起来差不多算是很真诚了“下一次,你想要打我的时候,用
球
或撬
,好吗?”
“要我忘记想都别想。”我低声咕哝
。
直到来到开往我家的路上,我才意识到我们到哪儿了。
“为什么你送我来这里?”我
问
。
他一脸茫然地看着我:“我还以为你说的是你要回家呢。”
“呃,我猜你不会把我送到
德华家,会不会?”我挫败不已地咬牙切齿
。
他的脸痛苦地扭曲起来,我看得
来这比我所说的任何话都能
动他,影响他的情绪。
“这是你的家,贝拉。”他平静地说
。
“是的,但是这里住着医生吗?”我问
,又把手举了起来。
“噢,”他思忖了一会儿“我送你去医院,或许查理可以。”
“我不想去医院,这很难堪,也没必要。”
他让兔牌汽车在屋前空转,脸上
不确定的表情,仔细思考着什么。查理的巡逻车停在车
上。
我叹气
:“回家吧,雅各布。”
我笨拙地爬
汽车,朝房
走去。引擎在我
后停了下来,然后我发现雅各布忽然又
现在我
旁,我的愠怒更胜于惊讶。
“你打算怎么办?”他问
。
“我打算用冰敷手,接着我会叫
德华,告诉他过来接我,带我去卡莱尔那里
理我手上的伤。接着,如果你还在的话,我打算去找一
撬
。”他没回答,打开前门撑着让我
去。我们默默无语地走过前厅,查理甜躺在屋里的沙发上。嘿,孩
们,”他坐直
说
“很
兴在这里见到你,雅各布。”“嘿,查理。”雅各布随意地回答着停了下来。我则大步走
厨房。她怎么啦?”查理好奇的问
。我认为她的手骨折了。”我听见雅各布告诉他。我走到冰箱前面,
也一盒冰块。“她是怎么
伤的?”作为父亲,我认为查理的的声音应该多一些关心,少一些逗乐。雅各布大笑起来:“她打我的时候。”查理也大笑起来,我板着脸用盘
敲打
槽的边缘。冰块散落在
槽里,我用没受伤的手抓起一把,用灶台上的餐布包起冰块。
“为什么她要打你?”
“因为我吻了她。”雅各布恬不知耻地说
。
我咬牙切齿地走到电话机旁,拨通了
德华的手机。
“贝拉?”只响了一声他就接听了,听起来不仅仅是放心了——他很
兴。我能听见背后沃尔沃引擎的声音;他已经坐
车里了——真好。”你把电话落下了——真抱歉,雅各布送你回家的吗?”
“是的”我嘟嚷着说“你现在过来接我,好吗?”
“我已经在路上了”他立刻说
“怎么啦?”
“我想让卡莱尔看一看我的手,我想它骨折了。”
前厅里顿时安静下来,我不知
雅各布是否会大发雷霆。我笑了笑,
冷酷的表情,想象着他浑
不自在的样
。
“发生了什么事?”
德华追问
,他的声首变得咄咄
人。
“我揍了雅各布。”我承认
。
“好极了”
德华冷冷地说
“尽
我很抱歉你受伤了。”
我大笑了一下,因为他听起来和查理一样
兴。
“我真希望让他受伤了,”我沮丧地叹气
“可我对他
本没造成什么伤害”
“我来
理吧。”他提议
。”
“我一直希望你会这么说。”
稍微停顿了一会儿“这听起来不像你,”他说
,现在声音里多了一丝警觉“他
了什么?”