繁体
“好的,很好,另外一个是什么?”我心存怀疑地问。
他大笑起来,摇
某
有垫肩的夹克来:“这是骑士夹克,我听说山脊飙车非常不舒服,那
觉我
会不到。”
他递给我,我
地叹了
气把
发轻轻地掠到耳后,把
盔
在
上。接着我把胳膊伸
夹克的袖
,他帮我拉上拉链,嘴角
俏
的笑容,接着他后退一步。
我
觉很笨重。
“老实说,我看起来有多么可怕?”
他又后退了一步,嘟起嘴
。
“那么糟糕,啊?”我低声问。
“不,不,贝拉,实际上?”他好像在斟酌用什么词才合适“你看起来?很
。”
我开怀大笑起来:“好极了。”
“非常
,真的。”
“你这样说只是让我穿上它而已,”我说
“不过没关系,你是对的,这样帅多了。”
他用胳膊把我揽人怀中:“你很傻,我想这也是你的迷人之
。不过,我得承认,这个
盔的确有不好的地方。”
接着他把
盔取下来,这样他就可以吻我了。
德华开车送我到拉普西稍微晚了一些,我意识到这
前所未有的情形熟悉得有些奇怪。过了好一会儿,我才
明白这
似曾相识的
觉源于何
。
“你知
这让我想起什么了?”我问
“这就好像孩提时
妮把我送到查理那里过暑假,我
觉自己就像七岁的小孩一样。”
德华大笑起来。
我没有大声地提起这一
,但是两
情形之间最大的不同就是
妮和查理的关系更
洽一些。
在离拉普西差不多还有一半路的时候我们转了个弯,发现雅各布斜靠在他用破铜烂铁修理
来的那辆红
大众车上。我从前座上向他招手,雅各布小心翼翼、不偏不倚的表情
化成了一个微笑。
德华在离他三十码的地方把沃尔沃停了下来。
“无论何时你准备好回家了,
上就给我打电话,”他说“我会在这儿等你的。”
“我不会在外面待到很晚的。”我向他保证。
德华把
托车和我的新装备从他的后备箱里拉
来——令我印象非常
刻的是他显得轻松自如。不过当你
大到足以把整个货车抛来抛去的时候,小小的
托车就更不在话下了。
雅各布注视着这一切,没有走过来,他的微笑消失不见了,黑
的
睛让人捉摸不透。
我把
盔夹在腋下,把夹克扔在椅
上。
“东西都拿好了吗?”
德华问
。
“没问题。”我宽
他
。
他叹了叹气,向我靠近。我仰起脸轻轻地跟他吻别,但是
德华
其不意地
地抱住我,
情似火地吻我,和他在车库里的时候一样——不久之后,我就大
大
地
气了。
德华轻轻地冲着什么笑了笑,然后放开我。
“再见,”他说“我真的很喜
这件夹克。”
当我转
离开他的时候,我想我看见他
中闪过我不该看见的东西。我说不清楚那到底是什么。担忧,或许吧,有一会儿我认为是恐慌。不过,很可能是我多心了,和平常一样。
我推着车朝那条看不见的
血鬼一狼人的协约界线走去,和雅各布会合,我能
觉到我背后他凝视我的
神。