繁体
不,他们不能,杰布叔叔绝对不会让他们伤害我。
梅兰妮看见了这一切,尽
很不情愿,她却不得不承认我是正确的。在这一刻,她挚
的人类穷凶极恶——就像我们在荒废的小木屋里读到的那些新闻故事一样。我们看着杀手们。
不过没关系,我是灵魂——那对他们而言已经足够了。
“等一等,凯尔。”杰布的话不疾不徐,几乎是漫不经心的,不过这个大块
的男人停了下来。他扮了个鬼脸,别过
面对梅兰妮的叔叔。
快比慢好,是这只残忍的手而不是我自己的杀死我们会更好一些。我死的时候不是残暴的生
,为梅兰妮的血以及我自己的血负责,这样更好。
梅兰妮立刻意识到我的想法是正确的。就是猎人这个词使她带着仇恨地畏缩起来,而且她知
这些陌生人也会有相同的反应。
杰布叔叔不知
你在这里。我提醒她。
那个拿着大砍刀的人——这里块
最大的那个,
发乌黑,
肤白皙得有些古怪,蓝蓝的
睛很有神——发
憎恶的声音,朝地上吐了一
唾沫。他朝前走了一步,慢慢地举起长刀。
我向她保守秘密重要吗?我不像梅兰妮那么
大,我并不怀疑她能忍受折磨。在我向他们
代他们希望得到的信息之前,我能忍受多少痛苦呢?
每一双
睛中都有死亡审判。
为杰布是一个人,或者,在最
好的情景中,和其他两个人一起,看见那么多她的同类使她心中充满了喜悦。
“她不再是你的侄女了。”凯尔毫不迟疑地说
。他又吐了一
唾沫
一想到这一
,我全
一阵战栗。我扫视了人类残忍的历史,我没有勇气面对这些恶行,或许我本应该更加集中
神的。我知
人类让他们的敌人活着,哪怕活一会儿,也是有理由的,他们希望从他们的
神上或者
上得到什么…
为什么杰布叔叔让我们活下来,却让我们面对这一切?
我觉得反胃,自杀是个令人反
的选择——更糟糕,因为这也会是谋杀。梅兰妮会经历折磨或死亡中的任何一
,我会一直等到绝对没有其他的选择。
“啊,是的,她当然是,但是这有
儿复杂。”
你是笨
,我告诉她,看看他们,瞧他们。
当然这立即涌现在我的
脑中——那个他们希望从我
上得到的秘密。那个秘密我永远,永远都不会告诉他们。不
他们对我
什么,我首先会杀死我自己。
梅兰妮在墙
的那一面甚至没有
到好奇,她没费力破墙而
。担忧
前状况的
迫
已经超过了她不是唯一一个保守秘密的人的事实。
我没让梅兰妮看见我所保守的秘密,我利用她自己的防线抵抗着她。我在我的
脑中筑起一堵墙,自己躲在后面思考这个自从移植以来第一次想起的信息,以前
本没有想它的理由。
我们本应该更加明智的,我们昨天本应该死掉的。
“瞧,她也是我侄女。”
“为什么?你说你确定,它是他们当中的一个。”
我
迫她从我的角度看待此事:看清楚这些充满威胁的形状,他们
上穿着脏兮兮的
仔
、浅
的棉质衬衫因为灰尘变成了棕褐
。他们可能是人类——当她再想到这个词的时候——不过这一刻他们是其他的东西。他们是野蛮人,
鬼。他们威胁着我们,对我们的血垂涎三尺。
我认
了这个声音——他和刚才问杰布为什么给我
的那个人是同一个人。
我不能告诉他,梅兰妮,他不会相信我,而且如果他们认为我在向他们撒谎,他们就会认为我是猎人。他们一定有足够的经验知
只有猎人才会来到这里撒谎,那是专为卧底设计的故事。
我盯着这个老人的脸。
密的白胡须阻止我看清他的嘴形,不过他的
睛似乎不像其他人那样充满怒火。我从
角能看见几个男人的
神来回打量着我俩,他们等待着他回答那个提醒我他们存在的问题。杰布叔叔盯着我,没理睬他们。
告诉他!
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“怎么讲?”另一个人问了这个问题。他站在那个
个
、黑
发的凯尔旁边,他们看起来如此相像,他们一定是兄弟。