繁体
有的,而
黎那些柔和的灯光在雾中胡
地闪烁着。这人喝醉了酒,两
直勾勾的,正盲目地走向死神的怀抱。他伸
颤动的手指抚摸着我脸上的骨
。
“我还没发疯,没有绝望。我一定是对他说了‘走吧’。我相信自己肯定是说了阿尔芒送给我的那个词,‘当心’。然而我还是让他将其大胆而带着醉意的手臂
绕到了我的腰际。我被他那可
的
神,被那恳求要立即为我画像而且提到‘温
’二字的声音,被他宽松的条纹衬衫上散发
的
重芳香的油画颜料味
俘虏了。我跟着他,穿过蒙
特。我低声对他说:‘你不该是死人中的成员。’他领着我穿过一个
草茂盛的
园,穿过芬芳
的草地。当我说‘活着,活着’时,他笑了。他用手摸着我的面颊,拍拍我的脸,最后抓住我的下
,将我扭向那低矮的门

的灯光。在油灯的映照下,他那变红了的脸更是油光发亮。门关上了,那
温
的
觉慢慢地向我们四周渗透过来。
“我看见他
中那大而亮的
珠在闪动,黑
珠周围布满了血丝。当他领我在一张椅
上坐下时,他那只温
的手使我内心那勉
忍住的饥饿
又燃烧起来了。接着,透过煤气灯的雾气,在闪烁的炉火映照下,我看见了那些画布上一张张放光的脸,仿佛置
于那间倾斜的小屋里就已经
了一个
彩缤纷的仙境,从那里释放
的
真令人心驰神往。‘坐下,坐下…’他对我说着,两只
的手
着我的
。我用手握住他的双手,但它们却
向了一旁,于是我内心的饥饿
又在一阵阵地涌动了。
“这时我看见他站在远
,两
目光专注,手里拿着调
板。那张很大的画布挡住了我的视线,我只能隐约看见他那只挥动的胳膊。我坐在那里,麻木而且绝望,任凭思绪随着他的那些画、那些迷人的
睛不停地漂
,直到阿尔芒的
睛不见了,克劳迪娅顺着那个石阶通
在奔跑,咔嗒咔嗒的鞋跟声离我而去,越来越远。
“‘你活着…’我小声说
。‘是躯壳,’他答
,‘躯壳…’我曾在新奥尔良看过成堆的躯壳,那是从那些浅浅的墓
中挖
来放
墓
后面的那些房间里去的,这样另一个人就有可能被放
那狭窄的墓地里了。我觉得自己闭上了
睛,内心的饥饿
变成了剧烈的痛苦。我的心在呼喊,呼唤一颗活着的心。后来,我觉得他在向前移动。他伸
两只手来拨正我的
——那致命的一步,那致命的突然前倾。我叹了
气,低声对他说:‘救救你自己吧,当心。’
“接着,在他那张
的脸泛起的红光之中,事情发生了。有
东西透过他那脆弱的肌肤,从那些咬破的血
中将他的血
掉了。他向后挣脱了我,画笔从手中
落下来。而我却站起来向他压过去,
觉自己
咬着
,两
盯着他的脸,两耳充满了他挣扎的喊叫声,两手
抓着他那
壮而且在搏斗着的
。最后我把他拉向我,没命地撕破了他的
,
了那赋予他生命的血。这时我松开他说
:‘死吧。’他的脑袋靠着我的衣服垂了下来。‘死吧。’我觉得他挣扎着要抬
看我。于是又
,他又挣扎。终于他
倒了,吓得
在地上,快要死了。但他的
睛仍然睁着。
“我坐到他的画布前,
疲力竭,渐渐平静下来。我朝下看他,看他那模糊灰暗的
睛。我自己的手很红
,全
都
洋洋的,那么舒服。‘我又变成了凡人,’我低声对他说
,‘我活过来了,
了你的血我又活了。’他的
睛闭上了。我倚着墙向后仰坐下去,不知不觉盯住了那张画布上自己的脸。
“他所完成的只是个初稿。虽然他只用了些
重的黑线条,但已把我的脸和双肩勾勒得很
真了。他已经开始泼抹了些颜料:我的
睛是绿的,面颊是白的。然而当我看见画布上自己的表情时,我惊呆了!他很准确地捕捉到了我那
神情,但画上却看不
有丝毫恐怖的东西。
勾画
的脸上,那双天真无知的绿
睛正用一
忍着的难以抑制的渴望不
声
地凝视着我。那
渴望他是不懂的。一个世纪前的路易在
弥撒,他的嘴自然地张开着,
发梳得很随意,一只手松松地握放在大
面上,完全沉浸在牧师的布
之中。一个凡人路易。想到这儿,我相信自己是在笑,双手掩面大笑,笑得
泪都快
来了。当我把手拿下时,那些手指上竟泪迹斑斑,而且还染有凡人的血。在我的内心已经开始有了那
杀了人的怪
才有的激动,而且我还要再杀掉那个正在收起那幅画,准备带着它逃
小屋的人。
“突然,那个人从地上爬起,带着一
动
的
站了起来。他死抓住我的靴
,但手却从那
革上
落下来。鼓起某
大的反抗我的勇气,他伸手向上抓住了那幅画并且用他那渐渐苍白的两只手
抓不放。‘还给我!’他冲我吼
,‘还给我!’我们
揪着那幅画,我们两个人。我盯着他和我自己的双手,轻而易举地就抓住了他试图拼命抢救的东西。他那样
像是要把画带到天堂或地狱去似的。我,是他的鲜血未能造就成人的东西,而他,是我的罪恶未能征服的人。接着,我仿佛不再是我自己了,很轻易地从他手中抢过那幅画,一只手把他揪起,挨近嘴边,一怒之下撕开了他的
咙。”