繁体
一个
革
袋,独自走
了神庙,走
了前辈的图书室,把所有能找到的卷轴都放
袋
里。我偷走了那里每一个能够携带的文字。我几乎连刻在墙上的字也想统统带走。
“其他的房间里还有别人,但是他们太过害怕,不敢
来。当然,他们知
我已经偷走了母亲和父亲。而且很可能已经获知了前辈的死讯。
“那对我来说毫不重要。我要离开埃及,而我们所有力量的源泉就和我在一块儿。那时的我年轻,鲁莽,
情如火。
“当我终于到达了奥
特斯河上的安提克——这座
丽的城市,无论人
还是财富都能够与罗
匹敌——我开始阅读这些古老的莎草纸卷轴,上面记载着所有阿卡沙向我揭
的事实。
“我在这里为他们建造了第一座庙堂,后来,我又陆续在亚洲和欧洲各地建造了许多座庙堂,他们知
我会永远守护他们,我也清楚他们将使我永不受到伤害。
“又是许多世纪过去了,有一次在威尼斯,我被一伙邪恶之徒烧着了,那时我和阿卡沙相距遥远,否则她一定会像从前一样赶来救我。我就像曾经的诸神一样,苦苦忍受着灼痛的折磨,终于又回到了圣殿,我
了她的鲜血后才慢慢痊愈。
“我在安提克守护了他们整整一百年之后,终于彻底放弃了让他们恢复昔日‘活力’的希望。他们缄默着,一动不动,就像现在这样,几乎贯穿始终。随着岁月的
逝,只有
肤发生了戏剧
的变化,被太
烧灼的伤痕渐渐消失,
肤又恢复了雪
石膏一般的晶莹剔透。
“不过,等我完全明白这一切之后,我已经变得更加
大,而且密切关注着城市的发展和时代的变迁。我疯狂地
上了一个
丽的棕发女
,她名叫潘多拉,是希腊的名
,拥有我所见过的最
的手臂,她第一
看见我的时候,就立刻明白我的
份了,于是她伺机以待,蛊惑我、迷住我,终于,我愿意用
法把她变成同类,那一次,我让她
了阿卡沙的血,使她成为我所知
的最
大的超自然生命中的一个。我和潘多拉一起生活了两百年,也相
和争斗了两百年。不过那又是另外一个故事了。
“接下来的几百年里,又发生了千千万万值得讲述的故事,我从安提克到了君士坦丁堡,然后回到亚历山大,接着又去了印度,之后回到意大利,然后从威尼斯
发,到了寒冷的苏格兰
地,最后来到
琴海的这座小岛,也就是我们现在所在的地方。
“我能告诉你阿卡沙和恩吉尔多年来发生的细微变化,他们的一些令人迷惑不解的行为,以及他们留下的、无从解释的谜。
“也许在遥远的将来,某个夜晚,你回到我的
边,我可以谈谈我所知
的其他不死的同类,他们和我一样,是由幸存在世界各地的神所造就的——其中一些神是母亲的崇拜者,另一些则侍奉着东方的邪恶的神。
“我能告诉你,我可怜的占卜师米尔是怎样自己也终于喝下一个受伤的神的血
,接着,他立刻失去了对原先宗教的所有信仰,最后也成了我们的同类,成了一个危险的、不死的恶
。我能告诉你,关于必须守护的神的那些传说,又是如何散播到世界各地的。还有一些传说,讲述了好几次,有的神
于自负或者纯粹毁灭生命的动机,想要把母亲和父亲从我
边夺走,想要使我们所有的同类灭亡。