繁体
,我都会径直走到社会的心脏地带。
我搜刮一切娱乐信息和闲言碎语,并极力汲取它的一切文字、音乐、建筑和艺术的
华。
对于我学习和尝试去理解的东西,我可以洋洋洒洒写下万言。我被那些吉普赛小提琴手和街
耍木偶的人迷住了。那镀金歌剧院和大教堂唱诗班里的伟大女
音也

引着我。我悄悄
连于
院、赌窝和
手们畅饮争吵的地方。每到一
,我都要读报,并走
酒馆,
那些我从没吃过的
,但是只是为了把它们放在我的面前。我在公共场合不断和凡人们
谈,为他们购买数不清的
酒,嗅着从他们的烟斗和雪茄里飘
的气味,让所有这些人类的味
钻
我的
发和衣服里。
如果我不在外面闲逛,我就会徜徉在书籍的海洋之中。在居家的那些可怕的凡人日
里,这些书籍曾经毫无例外地属于加百列。
在我们还没有到达意大利之前,我的意大利语就已经足够让我对古典文学
行研究。在我经常
的老威尼斯
殿中,我建了一所图书馆。在那里,我时常彻夜阅读。
当然,令我着迷的是奥西里斯的故事。
它让我想起了阿曼德的浪漫故事和
略谜一般的话。我仔细研读了所有旧的版本,暗暗惊异于我所读到的东西。
我们拥有一个古老的王,叫
奥西里斯。
他
有非同一般的善良品格,让埃及人摆脱了野蛮状态,并教会他们
植和酿酒的本领。
那么,奥西里斯是怎么被他的兄弟堤丰杀死的呢?原来,奥西里斯被人诱骗,躺
了一个跟他的
材一般大小的箱
里。这时,他的兄弟堤丰将盖
死死钉住,并将箱
扔到河里。当奥西里斯忠实的伊西斯找到他的尸
的时候,堤丰又将尸
肢解。所有肢解的
分后来都被找到,只差一块。
那么,为什么
略会在现在提到这样一个神话呢?我该如何不去想所有的
血鬼都躺在跟自己
材一般大的箱
中这样一个事实呢?——就连无辜者墓地棺材中的那些下等人也是如此。
略曾经对我说“在那箱
或是类似的东西里面,你只能永远地躺着。”
至于,伊西斯始终找不到的那块失落的肢
,是不是就是我们
上那总不能运用黑暗天赋地
分呢?我们能够说话,我们拥有视觉、味觉和嗅觉,我们还能跟凡人一样运动。可是,我们无法
育后代。奥西里斯也无法
到这一
,于是他成了冥神。
这是个
血鬼的神吗?可是,有如此多的东西令我困惑,让我痛苦。对埃及人来说,奥西里斯是酒神,后来希腊人称他为狄俄尼索斯。狄俄尼索斯是剧院中的黑暗之神,是儿时尼克在家中向我描述过的邪恶之神。而现在,我们的剧院中满是
黎的
血鬼。哦,真的是很多。
我急不可耐地把这一切告诉了加百列。
可是,她对此的反应十分淡漠。她说,像这样古老的故事有成百上千。
“奥西里斯是谷神。对埃及人来说,他是个好神。可这跟我们能扯上什么关系呢?”她一边说,一边瞥了一
我读的书。“我的孩
,你有很多东西要学,而不仅仅是一个被肢解了的,被他的王后哀悼的王。读读阿克特翁和阿多尼斯的故事吧。古代人都喜
这些故事。”
说完她就走了。我独自一人,呆在烛光映照下的图书馆里,在书堆之中靠着自己的胳膊。