繁体
模样。她让我领着她在火炉边的长椅上坐下。
她伸
手
着太
,努力控制住呼
。她的
慢慢地前后摇晃着。
我想找把剪刀,可是找不到。那把金
的小剪刀掉落在下面的小房间的地板上了。
于是我取
我的小刀。
她把脸埋在手心,微微地
泣。
“你想让我再把你的
发剪短吗?”我问。
她没有回答。
“加百列,你听我说。”我把她的手从她脸上拿开“如果你愿意的话,我可以再帮你把
发剪短。每天晚上,我都帮你剪,然后帮你烧掉它们。”
她突然如此沉寂地看着我,令我不知所措。她的脸上沾染着泪里的血丝,她的亚麻布衣服上也到
是血。
“我要不要剪掉它?”我又一次问她。
她看上去真像是被人打了一顿后血迹斑斑的样
。她的
睛睁得很大,充满了迷惑。
带血的
泪从
眶里渗
,顺着她光
的脸颊往下
。渐渐地,血
停止了,在她白
的
肤上结了一层
的痂。
我用我的
边手绢仔细地为她
拭着脸庞。我去塔里取来了在
黎
的衣服。
我脱下她的外
。她动也不动,任我摆布。我又解开她亚麻布衬衣的扣
。
我看见了她的
房。它们极度苍白,只有小小的
边泛着淡淡的粉红
。我尽量让自己不去看它们,迅速地给她穿上
净衬衣并扣上扣
。接着,我慢慢地梳理着她的
发,一
也不想用小刀把它们砍断。我把她的
发编成一条长长的辫
,最后为她披上外
。
我
到冷静和力量又回到到了她的
内。
对于刚才所发生的事情,她似乎并不
到羞愧,而我也不希望她为此
到羞愧。她只是在考虑一些事情而已。然而她既不说话也不动弹。
我开
了。
“在我小时候,你常常跟我讲述你所去过的地方。你还记得你给我看过那不勒斯和威尼斯的照片,还有那些旧书吗?你还保留着来自
敦、圣彼得堡和你去过的所有地方的纪念品。”
她还是没有回答。
“我们到这些地方去吧。我现在就想看看它们。我不仅想看它们,还要在里面居住。
我要到那在我有生之年从没想象过的地方去。”
她脸上的表情发生了一些变化。
“你知
它们会再长
来吗?”她低声地问。
“不。哦,我是说是的,我的意思是,我从没想过这个问题。我理应知
这
。”