繁体
特林安静的回答
。
我很震惊。
“什么意思?”黎斯特问
“到底你这能够是什么意思呢?我认为我在这件事上已经很绅士了。”他第一次对着斯特林微笑
。
“对,你是个绅士,”斯特林答
“但我一
也不认为你有所克制。”
“你知
我被赶
新奥尔良是怎么想的吗?”黎斯特问
,语气依旧和缓“不能在法国区散步,因为CaféduMonde里有你们的间谍;也不能跟购
的人们一起在皇家大
上闲逛,仅仅因为你们的一个伟大的搬
是非者也许也在附近徘徊?你知
不得不离开这个我在世上真正
着的城市,给我怎样的伤害?”
斯特林像是被惊醒了。“可是你不是在对付我们这方面一向都很有办法的吗?”他问。
“喔,这当然。”黎斯特耸耸肩膀说。
“而且,”斯特林继续说“你没有被赶
去。你在这里。我们的成员见到过你,很大胆地坐在CaféduMonde里,我得补充说,拿着一杯毫无用
的

咖啡。”
我被吓着了。
“斯特林!”我低声说“看在上帝份上,不要争论。”
黎死特看了我一
,但他的目光不是愤怒的。他转过去看着斯特林。
斯特林还没有说完。他语气
定地继续下去。“你仍旧在捕猎那些
氓,”他说“当局并不在意,但我们认得
这
形式。我们知
那是你
的。”
我
到羞怒。斯特林怎么能这样说话呢?
黎斯特开始抑制不住地笑起来。
“即使这样,你还在晚上来?”他问
“你竟敢来这里,明知
可能被我发现?”
“我想…”斯特林犹豫着,然后他继续说“我想我那时是要挑战你。我想,正如我说过的,我犯的是骄傲的罪。”
谢上帝,我想着。“犯罪”——真是个好词。我在颤抖,看着他们俩,被斯特林大胆的语气吓着了。
“我们敬重你,”斯特林“超过你应得到的。”
我倒
一
气。
“喔,你一定得解释一下!”黎斯特微笑着说“这敬重是怎么表现
来的,我倒想知
。要是我真的欠你们的人情,我倒要说声
谢了。”
“圣伊丽莎白教堂,”斯特林说
,他的语气变得温和多了“你在那里面,躺在礼拜堂的地板沉睡了许多年。我们从未作过
那里的尝试,或是试图
清里面发生了什么事。而正如你所说的,我们很擅长贿赂守卫们。你的编年史让你的沉睡变得众人皆知。我们知
我们可以揭示那座教堂的秘密。我们可以白天去,那时候你毫无防卫地躺在大理石地板上。那是怎样的诱惑——一个不再需要棺材的沉睡的
血鬼。仿佛是致命地颠倒了的沉睡的亚瑟王,等待着英格兰再次需要他的时刻。但我们从没有潜
过你那座庞大的住所。像我说过的,我想我们比你应得的还要敬重你。”