繁体
我们的争吵罢。
最后玛瑞斯向我走来,我想这对于他来说颇需要一番意志力。他看上去突然显得有一些愤怒,甚至有一些骄傲。
我才不理会他呢。
他站在我面前,一言不发,仿佛是特来面对我将要说
的任何话语。
“你为何不让他们拥有自己的生命!”我说。“你,不
你对于我和我的罪行有何
受,为什么你不让他们保有自己天赋的本质。你为什么要横加
涉呢。”
他没有回答,但是我并不
谅,而是继续开言,但是把声音缓和了下来,只是为了不吓到他们。
“在我那些最黑暗的岁月里,”我说“你的话语一直支持着我。啊,我不是指那些我被束缚在那些歪曲的教条与病态的幻觉的岁月。我是指在那之后,我从地下室里走
来,面对莱斯特的挑战的时候,我曾经读过莱斯特对你的描写,也看到了你对于我的看法。是你,主人,是你在我降生的时刻与地
,以我从未想象过的方式,为那个小小的我打开周围无限光明的世界。”
我几乎不能自持,只得屏住气息倾听她的音乐,分辨它的
好,哀伤,富于表现力与一
全新的神秘,我几乎又要哭起来了。但我不能哭泣。我想我还有很多话要说。
“主人,是你说过,世界正在
步,古老的对迷信与暴力的信仰行将死去。是你说过,在我们的年代,邪恶终将无
容
。记得吗,主人,你曾经告诉过莱斯特,没有任何信条与法典可以证明我们的存在是正当的,因为人们已经认识到什么才是真正的邪恶。真正的邪恶是饥饿,是
望,愚昧,战争和寒冷。你说过这些话,主人,以一
远比我
贵而充分的姿态。但在这一伟大的,理
的基础上,你力图证明,我们尽
极坏,却还是可以寻求人类世界中崇
的圣洁与珍贵的荣誉。是你
情讴歌人类的灵魂,你说它们是在最
沉的情
中生长,你说人类终将有一天不再迷恋战争的
力,而是转而认识到更
贵更
的事
,那些本来只为
在上的富有者所拥有的东西终将为全人类所有。是你说过,经历了黑暗世纪血腥信仰的洗礼,全新的启蒙,理
,
德与真正的同情已经再度归来,把光辉与真切的温
遍布四方。”
“别说了,阿曼德,别再说下去了,”他温和但却非常严厉地说。“我记得这些话,我都记得。但是我已经不再相信这样的事情。”
我
到惊异。这否认中有
可敬畏的简朴让我
到
眩。它超
我的整个想象之外,但我知
他所说的每一个字都是真的。他目不转睛地凝视着我。
“是的,我曾经一度相信过它。但是你知
,这个结论并不是如我对你所言,是建立在理
与对人类观察的基础之上。不,从来就不是。我已经开始发觉这一
,当我最终认识到这只不过是一
盲目,绝望而毫无理
的偏见之时,我突然觉得彻底崩溃了。”
“阿曼德,之前我之所以说那些话只是因为我必须相信它们是真实的。它们不过是自圆其说的信条,关于理
,无神论与逻辑的信条。那只不过是一个聪明世故的古罗
参议员以盲目的心情去观察
周令人作呕的现实世界时
迫自己去信仰的信条,因为如果他竟然承认自己在他的兄弟与
妹
上所观察到的悲惨的现实,他定会走向疯狂。”
他
一
气,把
背对着那灯火辉煌的房间,仿佛不想让自己的
儿们听到他这番激动的言辞,而我也正希望如此。他继续说下去,