繁体
坏了所有人,我们的主,我们的主人!”我宣告
。他看都不看我一
,便如一阵飓风般消失了。我听到他的脚步声穿过空旷的房间。
我知
他一定是使用了全速。我匆匆追逐着他,但只见卧室的门在我面前
闭,我伸手去攫住门销,但他却先我一步,将门锁闩得
。
“主人,让我
去。”我哭叫
“是你让我去,我才去的。”我在门前转来转去,要破门而
似乎是不可能的。我于是扑在门上,拳打脚踢。“主人,是你亲手把我送
院,是你要我去
这可恶的差事。”良久,我坐倒在门前,背倚着门,
泪悲泣,嚎啕痛哭。他直等到我哭完。“去睡觉,阿玛迪欧,”他说。“我的怒气与你完全无关。”不可能。他说谎!我
然大怒,
到倍受屈辱,我
受伤害,浑
冰冷。整栋房
都是这样的寒冷,该死的寒冷啊!“那么就请您为了我安静祥和起来,阁下!”我说“打开这扇该死的门。”“去和其他人睡在一起,”他静静地说“你是属于他们的,阿玛迪欧。他们才是你的
人。他们是你的同类。不要再来寻求
怪的陪伴。”“啊,
怪,这就是你吗,阁下?”我轻蔑地反驳。“你,一位和贝利尼与蒙太戈纳一样杰
的画家,
通各
语言的学者,还有着无限的仁
与无边的忍耐。
怪!
怪就是这样的吗?为我们提供遮风避雨的屋
,每日供养我们神祉才能享用的珍馐。啊,是的,
怪。”他并不
答。我被更
地激怒。我走下楼去,从墙上拿下一把
大的战斧。这栋房
里面陈列着不少武
,我平时却很少留意。那么,现在是时候了,我想着。我受够了这冷漠,我再也不能忍受,再也不能。
我走上楼去,举起战斧砍向房门。它劈开了薄脆的木
,击碎了
心彩绘的嵌板,陈旧而
丽的漆绘红黄玫瑰纷纷斑驳脱落下来。我拨开残屑,继续向房门猛砍。
这一回门锁断开了。我一脚踢开破碎的门框,它一下就倒了下去。
(以下为回音翻译)难以置信,他竟然就坐在他的大橡木椅上直直地看着我。他的双手
抓着两边的狮
扶手。他
后
大的床上金丝绣锦的华盖若隐若现。
“你好大的胆
!”他说。霎那间他已站在我的面前,拿走我的斧
,轻而易举地一扔便使它砸破了对面的墙
。然后他提起我向着大床丢去,整张床都颤动了,包括华盖和床帐。没人可以把我扔这么远,除了他。我手足飞舞地掉落到枕
上。
“卑鄙的禽兽!”我说。边转过
来倚着左边得以保持
的平衡,单膝弯曲着,怒瞪着他。他背对着我站立着,然后渐渐走近那扇因为开着而没有被砸坏的房间内门。突然他停了脚步转过
来,脸上起了饶有兴致的表情。
“噢,我们
吗要为这天使般的缘由发这么大脾气。”他和善地说。“如果我是天使,”我说
,从床沿边退回“就在我的背后画上一对黑
的翅翼。”“你竟敢砸下我的门。”他的双臂折叠着“我有没有必要告诉你,我无法忍受你或是任何人作
这般行为。”他抬起双睫凝视着我。“你折磨我。”我说。“喔,真的吗,何时起,以什么法
折磨你了?”我想要大声叫喊
来:“我只
你。”可说
的话却反而是:“我憎恨你。”他无可抑止地大笑起来,然后垂下
,边注视着我边用手指在下
上搔着,接着他便将伸开手来,指间噼啪作声。我听见后面的房间里传来瑟瑟响声,立即怔住了。
我看见长长的教鞭沿着地板
动,仿佛有一阵风把它传来似的,然后它扭转着从地面升起,落在了他等在空中的手上。
他
后的内门砰的一声关了,门闩在金属的敲击声中啪嗒合上。
我向床的内侧退去。
“鞭打你一定会是件舒服事。”他说
,惬意地笑着,
中的神情几乎天真起来“你可以把它记作另一次人生
验,就和你与你那位英国贵族在一起龙腾虎跃时的
受差不多。”“那就动手,我恨你。”我说“我明明是个男人了,可你偏偏要否认。”他看起来
傲文雅却一
也不
稽。他向我走来,一把抓住我的脑袋,脸朝下地把我扔回床上。
“
鬼!”我说。“是主人。”他平静地回答。我
到他的膝肘
在我背脊后狭小的
分,鞭
便径直地向着我的
落下来。除了风尚
行的薄长袜外,我自然什么也没有穿,所以我的肤
几乎就完全是赤
的。
我痛喊了一声就
闭上了嘴。当接下来的几下鞭
落时,我咽下了所有的喧声,连不经意间发
一声无法避免的
都使我极其恼火。