电脑版
首页

搜索 繁体

第七章(6/7)

,这是对他的谴责,他也觉到了它的分量,我先满意地看到这,然后才又转走掉。

克劳娅奋起攻击我的那天夜里,他也在场,一个无可奈何的目击者,吓坏了。但并不想介,连我喊他的名字也不听。他曾扛着我的“死去的”(这是他认为的)并把它扔沼泽地。这个天真的,还以为轻而易举就把我甩掉了呢。但现在为啥还想它呢?不他是有意还是无意,那时他毕竟过我,我也从没有过丝毫怀疑——我也他,那个愤怒而可怜的孩。他为我到悲哀,我也会给他同样多的报答。不过他是很会替别人伤心的!他愁眉苦脸,就像别人穿衣服那样家常便饭,伤心就像烛光那样使他满意,泪对他来说像珍珠那样,说来就来。这一把戏对我来说一不灵。

我回到我的层住宅,把我所有的漂亮电灯都亮,尽情搞了几个小时的“质享受”在超大萤幕上看了无数卷录影带,然后躺在柔的长沙发上睡了一会儿,这才门去打猎。我厌倦了没完没了的游。我也渴了。这里远离法国民区的万家灯火,也远离闹市区那些永远灯火通明的楼大厦。在那些我刚形容过的田园般街和市中心那些凄凉破旧的砖楼和瓦房,新奥尔良的黑夜很快就会降临。我穿过那些寂寥空旷的商业区,路过一座座关门的工厂、仓库和灰白的盒式小房屋,游到河边的一个神奇的地方。这地方除了对我有引力之外,恐怕无人会问津。这是块靠近码的空地,在快车大悬臂下伸展开来。快车通向河上的那两座的姊妹桥。自从我第一次见到这两座桥,我就把它们叫作“迪克西门大桥”我得承认,官方给这两座桥起了另外不怎么好听的名字。但是我几乎不在乎什么官方不官方。对我来说,这两座桥将永远叫“迪克西门大桥”我回到家以后,总是不等很久就散步到它们旁边欣赏。观赏它们的那几千个亮闪闪的小灯泡。我明白它们不像布鲁克林大桥那样是的艺术杰作(布鲁克林大桥激发过诗人哈特-克雷恩的灵,写赞颂该桥的诗篇。它们也没有旧金山的金门大桥的那宏伟肃穆。但它们毕竟是桥,而桥都是优和激发人遐想。而且,当它们都被照得通亮时(就像这两座桥现在这样,)它们的许多湾梁和大梁就呈现神秘的壮丽景像。让我在这里再补充一:同样的灯光奇观也现在南国半夜漆黑的乡村,那里有大的炼油厂和电力站,灯光使它们从漆黑的平原上地而起,奇地壮丽。此外,它们都有云吐雾的烟囱和、远燃烧的天然气火焰,更给它们增添光彩。埃菲尔铁塔现在也不仅仅是一副铁架,而是成为耀迷人的灯光雕塑。但现在我们讲的是新奥尔良。我绉踏到这块河边的空地,这边是一堆黑黝黝的单调房屋,那边是一排废弃的仓库,北边是一个很大的废堆放场,堆满废机之类,铁链围墙上也难免长满茂密的开满丽小的爬藤。哎,这里真是思考问题的场地,也是绝望自杀的场地。我喜来到这里,踩着荒凉的泥土,置又密的荒草,有时踩到满地的碎玻璃,聆听着密西西比河低沉的脉动(虽然见不到它),凝视着遥远闹市区的玫瑰灯火。这块荒凉可怖、周围是别致的老房的大空地,才好像是现代世界的华所在。在空旷而危险的路上,偶尔才有一、两辆汽车疾驶而过。我还要指,这一地区虽然路黑暗危险,但本并不是很黑。速公路桥上的路灯平稳均匀地洒下来一片明亮灯光,桥下的几盏路灯也大放光采,营造一块固定而又好像无源的现代都市影。这地方令你扑向它的怀抱,对不对?你难不是很渴望在这儿的泥土上徘徊寻觅一番吗?严格地说,站在这里有一神圣而伤觉:你看,一个微不足影站在广阔的天地里,远传来大城市的低沉噪音和工业区吓人的机轰呜,偶然也有大卡车隆隆地从上驶过…这些都使你心中震颤。从这儿到一座用木板钉上的租屋有一小段距离,在布满垃圾的陋室里我找到两个罪犯,他们昏的脑毒而麻木发呆。我伏在他们上安静而缓慢地血,使其失去知觉但还活着。完事后我又回到那片寂寥的空地,双手在衣袋里漫游,踢着地上的罐盒,在速公路的桥下转了半天圈,然后上桥走去,朝着较近的那座“迪克西门桥”的北翼走去。我的密西西比河多么沉而黑暗。桥上的空气总是那么新鲜凉。尽城市上空悬着一层沉的雾气,但我仍能望见满天清洌的群星。我在桥上踯躅许久,思索了路易和大卫对我说的一切,但仍十分渴望明天半夜与这个奇怪的拉格朗-詹姆斯见面。终于我也厌倦了这条大河。我扫视城区,寻找那个疯般的凡人特务,但找不到他。我又扫视郊外的居民区,仍见不到他的踪影。但我还是放、心不下。夜一分一秒地过去,我踏上返回路易家的归途。他家还是那样漆黑荒凉。我在那些狭窄的小街上游走,或多或少还在寻找这个凡人特务,并保持警惕。路易待在他的秘密巢的那棺材里上每天破晓之前他都躲那里去——显然还是安全的。然后我又步行返回那片空地,一边哼着小曲,一边想着这两座“迪

热门小说推荐

最近更新小说