繁体
面,明天晚上八
在楼下的餐厅见。”
然后我拨通了我的凡人代理人,把他从床上叫醒,并指示他把大卫的车票、
级轿车、
房及一切他需要的东西都安排好。要为大卫准备现金、要有鲜
、要有冰冻香槟酒。完了,我便
去找一个安全的地方睡觉。一个小时之后,当我站在一座废弃老房
的黑暗
地下室时,我想那个凡人小混
现在还能不能找到我?他是不是知
我白天睡觉的地方?他会不会像三
电影里的某个蹙脚的
血鬼猎手,一
也不顾神秘气氛,而把
光放
来,照在我的
上呢?我在地下室下面又挖了一个
。任何凡人也不可能找到我。即使我睡着了,假如他敢来,我也能在睡梦中把他扼死。
“你认为这一切意味着什么?”我问大卫。餐厅装饰得很雅致,只坐满了一半。我坐在烛光里,
着黑
的用餐
装和熟丝衬衫,两臂
叉抱在
前,很喜
面前只摆着淡紫
的酒杯、把我
睛遮住的场面。我能清楚地看见那些绣帷门帘和窗外昏暗的
园。
大卫贪婪地吃着。来到
黎他十分
兴。他很喜
自己能够鸟瞰多姆广场的旅馆
房,里面有丝绒地毯和镀金家
。他还在罗浮
博
馆里泡了一个下午。
“唔,看来你知
喽?”他反问。
“我也不敢肯定,”我说。“我当然看过一些一般的小说,可这些小说完全不同。”
“怎么呢?”
“嗯,你瞧,在拉夫克拉夫特的小说里,那个凶恶的女人阿森娜特同她丈夫
换了
。她的灵魂
着她丈夫的男
躯
在城里到
游逛,与此同时他却穿着她的
待在家里,既难过又困惑。我原以为这是荒诞可笑的事。是作家富于想像力的胡诌。我还记得阿森哪特其实也不是阿森娜特,而是她的父亲,他也同女人互换了
。所有的这些使拉夫克拉夫特
有自己独特的风格,即擅长写讨厌的库多鲁邪神之类的题材。”
“这也许同此事无关。那个埃及故事怎么说的?”
“同上一篇完全不同。腐朽的死尸仍然拥有生命,你知
的…”
“对。可故事情节是——”
“嗯,这
木乃伊的灵魂设法占有一位考古学家的
,而可怜的考古学家却换上木乃伊的枯朽
…”
“对呀!”
“天哪,我明白你要说什么了,那电影《反之亦如此》也是,讲的是一个男孩的灵魂和一个男人的灵魂互换
的事情!结果一切都颠三倒四了,直到他们又把
换回来为止。还有那个电影《全
的我》也是讲灵魂
换
的。你太正确了。四篇小说讲的是一码事。”
“正是这样。”
“天哪,大卫。这下全清楚了。不知为什么我以前没看
来。不过…”
“这个人正试图要你相信,他很了解这
换
术。他在引诱你,向你暗示这
事是可以办到的。”
“上帝呵,当然了。这就全明白了:他移动的方式,他的走路跑步,举手投足。”
“什么?”
我坐在那儿目瞪
呆,先没回答,而是回忆那小
的一举一动,尽我的记忆所能,从不同角度回想他的形像和举止。是的,在威尼斯时,他活动起来就显得特别笨手笨脚。
“大卫,他能置换
。”