繁体
mmedecouleurlibre,是用法语写成的一些老记录。
“想象一下,毁灭如此多的历史记录,不仅仅限于教堂
名册上记载的那些所有的
生、死亡和婚姻记录,他们不想让任何人知
这些记录。想象那些人冲
我曾——曾叔叔的房
里,撕毁这些照片的情景;比起让许多人看这些相片而言,相片必须被藏在某个安全的地方。”
她叹息着,神情就像个愤怒的妇人,凝视着这个破旧的鞋盒和里面的战利品。
“现在我拥有这些照片。我拥有每件记录;而且我和你们在一起,这样一来,他们就不能找到我,他们再也无法将这些记录彻底抛开。”
她再次将手伸
鞋盒里拿
一些Cartesdevisite——粘在
纸板上最古老的老照片。当她用刚才的方法将照片翻过来时,我能看见相片背面的
斜
字母,墨迹已褪变成紫
。
“看这位是威温叔叔,”她说,我看到一位纤瘦、英俊的黑发年青男人,他有

肤和一双像梅丽克般明亮的
睛。这是张充满浪漫气息的照片。他穿着裁剪讲究的三件
西装,一只胳膊撑在希腊式立
上,站在以蓝天为背景的幕布前。照片已经泛红的很厉害。在这男人英俊的鼻
和嘴
上有着十分明显的非洲血统的痕迹。
“这张照片可以追溯到20世纪20年代。”她把照片来回翻转两下,再把它放在桌上,供我们观看。“威温叔叔是位巫毒教的巫医,”她说“我在他逝世前就很了解他。他能在供桌上
舞,还能从牙齿里挤
朗姆酒。我告诉你,他能恐吓住每个人。”
她
时间找到下一张她想给我们看的照片。
“你看这张照片?”她将另张更古老的照片放在我们面前,这张是一位满
白发、年纪很大的黑人老
坐在一张宽大的木制椅
上。“人们一直叫他老者。我不知
他还有没有其它的名字。他曾回海地学习
法,他教给威温叔叔他所知
的一切。有时候我
觉到威温叔叔在和我说话。有时侯我觉得他站在我们房
外注视着纳曾大师。有一次我在梦里见过老者。”
我迫切地希望问她问题,但现在不是时候。
“看这里,这是
人嘉丝丁,”她说着,拿
也许是所有照片中最让我印象
刻的一张——镶在
纸板上的室内照,照片四周有用红
纸板
成的边框。“
人嘉丝丁让每个人都害怕她。”照片上的年青妇人相当漂亮,她穿着20年代
行的上衣,留着齐肩的短发,偏黑的肤
非常漂亮,她的
睛和嘴角略显呆板,也许那是

的莫名悲伤。
现在用便携式照相机拍照已是非常普通的事情,而这
相机拍
的快照是薄而卷曲的。
“他们是最糟糕的人——他的儿
们,”她用手指着张卷曲的黑白照片对我们说
。“他们是
人嘉丝丁的孙
,他们都是白人,住在纽约。他们想
手任何能证明他们是混血儿的事,而且他们想要销毁掉所有与之有关的证据。纳曾大师明白他们想要什么。她没有被他们友好的态度和带我到市中心买漂亮衣服的举动所蒙骗。我还留着这些衣服,没人穿过的小裙
和有
净袜
的小鞋
。当他们离开时,他们没给我们留地址。看看他们照片上的样
。看看他们有多不安。我对他们
了件坏事。”
亚
摇摇
,端详着相片上那些
张不安的脸。当这张相片放在我
前时,我仍在注视着这个象成熟妇人般的小姑娘。
“你
了什么,梅丽克?”我直截了当地问
。
“喔,你知
的,从他们的手掌里看
他们心里的秘密,告诉他们,他们希望一直逃避的坏事。
这
事不好,可我这样
只是为了让他们离开。我告诉他们,我们房
里有许多
灵。我召唤
灵来到。不过不是我叫他们来,是我召唤他们,他们应我的请求而来。纳曾大师觉得这很好玩。他们对她说:‘让她停下来,’而纳曾大师说:‘什么让你们觉得我能这么
?’就好象我是某
她无法控制的野生动
。”
我们又一次听到刚才那
叹息声。