繁体
,”心理医生回答说“我简直和当年在香港的时候一样
转向,只不过那时我们知
要去哪里,会见到什么人。你们这帮人简直是神经病。”
“你这么说可有
自相矛盾,莫里斯,”康克林微笑着说“你说过,我的
病已经治好了。”
“哦,你的
病啊?只不过是
迫型躁郁症,近于早发
痴呆而已。这简直就是发神经嘛!现在将近凌晨四
,神经正常的人不会在凌晨四
钟跑
来玩这
把戏。”
远
的一盏泛光灯照亮了史密森学院
大的石质建筑,康克林在昏暗的光线中看着帕诺夫。“你说你不太确定,那是什么意思?”
“这话我都有
不好意思说
——我跟无数病人说过,他们会幻想
令人不安的情景,好以此解释自己的慌
情绪,为自己的恐惧找到理由。”
“你说的这是什么鬼玩意儿?”
“这是移情的一
形式——”
“得了吧,莫里斯!”康克林打断了他“有什么事让你不安?你看到什么了?”
“几个人影…有的弯腰曲背,走得很慢,很笨拙——跟你不一样,亚历山大,他们行动不便不是因为受过伤,而是年老所致。饱经风霜、衰老不堪的人,待在店面旁和小巷里的暗
。我从公寓房走到这里,一路上碰到了四五次。有两回我差
都要停下步
,喊你们埋伏的人
来了。然后我又跟自己说,天啊,当医生的,你的反应太过了;你错把几个无家可归的可怜虫当成了别的什么人,还看到了
本就不存在的东西。”
“一
没错!”康克林加重语气低声说“莫里斯,你看到的恰恰是真实存在的东西。因为我也看到了同样的情况,就是你见到的那
老人。他们确实很可怜,大都穿得破破烂烂,行动起来比我还慢…到底是怎么回事?他们想
什么?他们都是些什么人?”
脚步声。迟缓、犹疑的脚步。两个
材矮小的人沿着空无一人的小路从
影中走来——是两个老
。乍一看,这两个人的确属于那支规模与日俱增、由无家可归的穷人组成的大军,但他们
上却有些与众不同的地方——也许是带着一
使命
。他们在离长凳约摸六七米开外的地方站定,面目隐没在黑暗之中。左边的老
开
了,他的声音很单薄,带着一
奇怪的
音。“两位穿着这么讲究的先生,却在一个奇怪的时间,跑到一个不寻常的地
来见面。你们占的地方,本该是给那些没那么有钱的人休息用的,这似乎不太公平吧?”
“没人占的长椅还有好多呢,”康克林和气地回答说“这把椅
是给谁预留的么?”
“这儿没有保留座。”第二个老
答
。他的英语说得很清楚,但明显不是他的母语。“可你们为什么上这儿来?”
“这跟你们有什么关系?”康克林问
“这是个私人会晤,不关你们的事。”
“你们在这个时候上这儿来谈事?”对他们横加
扰的第一个老人边说边环顾着四周。
“我再讲一遍,”康克林说“这不关你们的事,而且我觉得你们最好还是别来
我们。”
“谈事就是谈事。”第二个老
拖长了声音念
。
“我的天,他到底在说什么啊?”莫名其妙的帕诺夫低声对康克林说。
“这地方可是引爆中心,会伤到无辜,”康克林压低了嗓门说“你别
声。”退休的外勤特工转过脸,抬
看着两个老人“好吧,伙计们,你们这就请便吧?”
“谈事就是谈事。”第二个衣衫破烂的老人又说了一遍。他瞟了同伴一
,两人的脸仍旧隐在暗影之中。
“我们跟你们俩又没有什么事好谈——”
“可别说得那么肯定,”第一个老
摇着
打断了他“我要是告诉你们,我们从澳门捎了个
信过来呢?”
“什么?”帕诺夫惊呼。“闭嘴!”康克林低声对心理医生说,但他的
睛还盯着这两个信使“澳门跟我们有什么关系?”他平平淡淡地问
。
“有一位了不起的大亨想和你们见面。全香港最了不起的大亨。”